manejar mediante
- Ejemplos
La información se puede manejar mediante una aplicación, un ordenador o lectores manuales industriales. | The information can be exported via an app, on a desktop PC or industrial portable readers. |
Si se enfrentan el problema en Windows 10, se lo puede manejar mediante las propiedades de manipulación. | If you are facing the problem on Windows 10, you can manage it by handling properties. |
Y la mayoría de aplicaciones hacen caso omiso cuando las intentamos manejar mediante ratón y teclado. | Most apps ignore commands from the mouse and keyboard. |
Además, el taladro de la batería puede ser más fácil de manejar mediante la comparación directamente a una máquina cable-bound. | Also, the battery drill can be easier to handle by comparing directly to a cable-bound machine. |
Pero en algún punto del tiempo, este tipo de circunstancias se puede manejar mediante la ejecución de la herramienta ScanPST incorporado. | But at some point of time, this kind of circumstance can be handled by running inbuilt ScanPST tool. |
En realidad, este problema se puede manejar mediante la función de combinación de correspondencia en Word, pero el proceso es demasiado complejo y problemático. | Actually, this problem can be handled by Mail Merge feature in Word, but the process is too complex and troublesome. |
FertiMiX se puede manejar mediante varios controladores, en función del conocimiento del usuario y el nivel de flexibilidad que se esté buscando. | The FertiMiX can be operated using various controllers, depending on the knowledge of the user and the level of flexibility they are looking for. |
Un servicio que es auto descriptivo y visible, que cumple con requisitos de calidad de servicio, y que se puede manejar mediante la gobernabilidad informática. | A service is self-describing and discoverable, meets specified quality of service requirements, and can be managed through governance. |
El contenido de alcohol presente en el espíritu era apenas 14% que es la cantidad máxima que se puede manejar mediante el proceso de fermentación natural. | The alcohol content present in the spirit was just 14% which is the maximum amount that can be managed using a natural fermentation process. |
Es un sistema fácil de manejar mediante el sistema modular HMI de BEUMER Group (Human Machine Interface) que requiere muy poco espacio y consiste en una pantalla soft-touch y una interfaz de usuario gráfica, con pictogramas. | The system is easy to operate by the modular, space-saving BEUMER Group HMI (human machine interface) with a soft-touch panel, a graphical user interface and pictograms. |
Las dos conexiones digitales para monitor que hay en la parte posterior se pueden manejar mediante la función gráfica integrada en los procesadores Intel Core, sin necesidad de una tarjeta gráfica adicional en el PC. | The two digital monitor connectors on the rear can be controlled by the graphics function integrated in the Intel Core processors - without any add-on graphics card required in the PC *). |
Estos tres nuevos interruptores integrados permiten que el usuario pueda usar un teléfono, un tablet o un ordenador para controlar y automatizar los componentes eléctricos que anteriormente solo se podían manejar mediante un interruptor o regulador. | All three new flush-mounted modules now enable the user to use a smartphone, a tablet or a computer to control and automate electrical components that previously could only be operated using a switch or a dimmer. |
Las dos conexiones digitales para monitor (DVI-I, DVI-D) que hay en la parte posterior se pueden manejar mediante la función gráfica integrada en los procesadores Intel Core de segunda generación, sin necesidad de una tarjeta gráfica adicional en el PC. | Two digital monitor connectors (DVI-I, DVI-D) on the rear can be controlled by the graphics function integrated in the second-generation Intel Core processors - without any add-on graphics card required in the PC. |
