- Ejemplos
Y a sus brazos: un manchón violáceo alrededor de los pinchazos. | And her arms: A purple bruise around the punctures. |
A mí me parece un manchón de lápiz labial. | Looks like a lipstick smudge to me. |
El manchón se mueve, y los linderos también; cambia. | The blob moves, the borders move, it changes. |
Tiene un manchón en la rodilla izquierda. | Stain on the right knee. |
Sí, es decir, es solo un manchón de pintura que ofrece más preguntas que respuestas.. | Yeah, I mean it's just a blob of paint that offers up more questions than answers. |
Miré al rostro de Grethel. Y a sus brazos: un manchón violáceo alrededor de los pinchazos. | And her arms: A purple bruise around the punctures. |
Un manchón aislado de bosque señala el recodo que forma el río hacia la derecha. | A large isolated forest area shows the angle formed by the river to the right. |
También, fotocopió las viejas actas policiales, aquellas manuscritas con algún manchón de tinta y faltas de ortografía. | He also photocopied old police record files, those handwritten with some ink blobs and spelling mistakes. |
Después de este manchón de bosque, se atraviesa un corto tramo despejado antes de penetrar en un gran bosque. | After this large forest area you go through a short clear section before penetrating a large forest. |
Obviamente, desde el punto de vista del orden público, tenemos que tratar el manchón, no solamente la enfermedad individual. | Now, obviously, from the standpoint of public policy, we have to treat the blob, not just the individual sickness. |
Eric Cantona marcó en el tiempo normal desde el manchón penal en la victoria del año siguiente, cuando el United venció 2-0 al Blackburn Rovers. | Eric Cantona scored from the spot in the following year's victory but this was in normal time as Blackburn Rovers were beaten 2-0. |
Desde fuera podemos ver al artista como una figura que pasa a ser un manchón, un emborronamiento de lo que alguna vez pudo ser una persona. | From out we can see the artist as a figure that happens to be a big spot, an emborronamiento of what at some time could be a person. |
Vean la región de California, que tenía una función parecida en cuanto a producción bélica en la Segunda Guerra Mundial; vean los astilleros Káiser. Todo ha desaparecido. ¡Tenemos un manchón! | Look at the areas of California, that had a similar function, in terms of war production in World War II—look at the Kaiser Shipyards, this stuff is all gone. We have a blob! |
Así que esta imagen, que se ve como un gran manchón para ustedes, es en realidad lo que me entusiasmó tanto sobre esto y me hizo sentir que estábamos en el camino correcto. | And so this picture, which looks like a big smudge to you, is actually the thing that got me really thrilled about this and made me feel like we were on the right track. |
Después de alejarnos 16 kilómetros del pueblo de San Pedro de Atacama, se revela ante nosotros esa maravilla que tanto te quería mostrar: un manchón de aguas azules y esmeralda llamado Laguna Cejar. | After driving 16 kilometers away from the village of San Pedro de Atacama, this wonder that I was so keen to show you appears in front of us: a patch of blue and emerald waters called Cejar Lagoon. |
En ella no encontramos un horizonte continuo que dé medida al espacio, la multiplicidad de planos dificulta la identificación de escalas y el manchón gris claro que ocupa buena parte de la fotografía introduce una dimensión casi abstracta a la composición. | In it we do not find a continuous horizon that enables the measuring of space, the multiplicity of planes prevent the identification of scales, and the light grey splotch that occupies much of the picture introduces an almost abstract dimension to the composition. |
Tierra adentro, a lo largo de toda la orilla norte del río de la Plata, no vi, aparte de capas modernas terciarias, más que un pequeño manchón de rocas ligeramente metamórficas, que pudieron haber formado parte de la cubierta primitiva de las series graníticas. | Inland, along the whole northern bank of the Plata, I saw, besides modern tertiary beds, only one small patch of slightly metamorphosed rock, which alone could have formed a part of the original capping of the granitic series. |
El Manchón está en grandes problemas y es nuestra culpa. | The Blur's in even deeper, and it's all our fault. |
Si estás escuchando esto Manchón, gracias por todo. | If you're listening to this, blur, thank you for everything. |
Así que, esto es lo que sucede cuando no está el Manchón. | So, this is what happens when there's no Blur. |
