man of the people

He's the man of the people, like Senator Kennedy.
Es el hombre del pueblo, como el Senador Kennedy.
Unlike you, I'm a man of the people.
A diferencia de ti, soy un hombre de la gente.
Way to be a man of the people, Aquaman.
Eso es ser un hombre de la gente, Aquaman.
Perhaps a priest, a man of the people.
Tal vez sacerdote, un hombre de la gente.
You know I'm a man of the people.
Sabes que soy un hombre de la gente.
Because he was poor... a man of the people.
Porque era pobre, un hombre del pueblo.
Jerry, a true man of the people.
Jerry, un verdadero hombre de la gente.
He's the man of the people, like Senator Kennedy.
Es el hombre del pueblo, Como el Senador Kennedy.
Well, I'm a man of the people, right?
Bueno, yo soy un hombre de la gente, ¿no?
Yeah, he's a real man of the people.
Sí, es un verdadero hombre del pueblo.
You're a real man of the people.
Eres un verdadero hombre de la gente.
Bu! your president is a man of the people.
Pero su presidente es un hombre del pueblo.
I'm a man of the people. You are a popular writer.
Soy un hombre del pueblo y tú un escritor popular.
Per is a true man of the people.
Per es un verdadero hombre del pueblo.
Per is a genuine man of the people.
Per es un verdadero hombre del pueblo.
OK, man of the people, didn't you lie to the people?
Bien, hombre del pueblo, ¿qué no le mientes a la gente?
Escobar is a man of the people.
Escobar es un hombre del pueblo.
He is considered a man of the people.
Se le considera un hombre del pueblo.
Not for a man of the people.
No para un hombre del pueblo.
Not at all, I'm a man of the people.
Para nada, soy un hombre del pueblo.
Palabra del día
la capa