man down

You had a man down here right after it hit?
¿Tenías a un hombre aquí abajo justo después del impacto?
Live your life like a man down here.
Vive tu vida como un hombre aquí abajo.
We got a man down there, you understand me?
Tenemos a un hombre ahí abajo, ¿me entendéis?
At least I got one good man down there.
Por lo menos tuve un buen hombre allí abajo.
We have a man down in row 41.
Se ha caído un hombre en la fila 41.
I never let a man down if he's worthy.
Nunca dejo atrás a un hombre si vale la pena.
We got a man down in the slaughterhouse.
Tenemos un herido en el matadero.
But–as they say–you can't keep a good man down!
Pero – como dicen – ¡no se puede aplastar a un hombre bueno!
We've got a man down here ambushed.
Tenemos un hombre aquí abajo. Le tendieron una emboscada.
Agent Argent, we have a man down.
Agente Argent, tenemos una baja.
There was a man down there.
Había un hombre ahí abajo.
Can't keep a good man down.
Un buen hombre no puede estar sentado.
There's a man down there!
¡Hay un hombre ahí abajo!
Can't keep a good man down.
No se puede retener encarcelado a un hombre bueno.
A man down on earth needs our help.
, Clarence. Un hombre necesita nuestra ayuda.
Hey, put that man down!
Oye, ¡baja a ese hombre!
We also have another man down.
También tenemos a otro hombre.
I guess it's true what they say, you can't keep a good man down.
Supongo que es cierto lo que dicen, no puedes mantener derribar a un buen hombre.
There's a man down there
Hay un hombre allá abajo.
Get that man down here!
¡Baja a ese hombre aquí!
Palabra del día
el tejón