malvadamente
- Ejemplos
Cuando los Glossner malvadamente lanzaron una piedra a la ventana. | When the Glossners viciously threw a rock threw our window. |
Xena ríe malvadamente, después su cara se endurece. | Xena laughs evilly, then her face goes cold. |
Por lo tanto, la persona que malvadamente destruye la vida humana merece el más grande de los castigos. | Therefore, the person who wickedly destroys human life deserves the greatest kind of punishment. |
Solo para estar segura, no estás sonriendo malvadamente en la distancia ahora mismo, | Uh... Just to be sure, you're not smiling evilly off into the distance right now, are you? |
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite. | We feel that the stability of Somalia should not be the work of the Somalis alone, as wickedly—I repeat wickedly—propagated and as often repeated. |
Millones de estudiantes que dejando esto aparte son inteligentes están siendo sometidos de una forma no ingeniosa a un currículum diseñado malvadamente para forjar su pensar, en vez de enseñarlos a pensar. | Millions of otherwise intelligent students are unwittingly being subjected to a curriculum deviously designed to shape their thinking, rather than teaching them how to think. |
La taberna, esta tarde, se ha visto visitada por muy contados parroquianos, que entraban, estirando los miembros, bebían malvadamente ante el mostrador y se iban con gran perfección. | This evening, the tavern was visited by a great number of parishioners, who entered, stretching out their limbs, drinking maliciously at the bar and then leaving with utter perfection. |
El resto del capítulo continúa diciendo que en algunos casos han tomado el sustento de los pobres y se lo han dado a sus hijas, las cuales en abundancia y malvadamente exhiben sobre ellas mismas. | The rest of the chapter goes on to say that in some instances you have taken the living of the poor and have bestowed it upon your daughters, the which they lavish and wickedly display upon themselves. |
La clave para liberarte de los abusos del Estado reside en la capacidad de reconocer que el Estado hará lo que le permiten hacer y que es su estructura horizontal lo que lo hace tan malvadamente exitoso. | The key to liberating yourself from the abuses of the State resides on the ability to recognize that the State will do what you allow it to do and that it is its horizontal structure what makes it so evilly successful. |
