Plural demaledicencia
maledicencia
Te llevan de Herodes a Pilatos, entre ironías y maledicencias. | They are taking you from Herod to Pilate, with irony and backbiting. |
Entonces, no debéis escuchar maledicencias dirigidas a Vishnu o a los vaishnavas. | So, don't listen to the bad words about Vishnu or the vaishnavas. |
Un solo puesto pero con muchos pretendientes, por lo tanto: guerras, enemistades, maledicencias. | Only one seat with many that want it: conflicts, enmities, slanders. |
Si fuera observado escrupulosamente el silencio, no habrìan murmuraciones, amarguras, maledicencias, charlas, no serìan maltratadas el amor de lo próximo, en una palabra muchas faltas serìan evitadas. | If the silence was observed, there would not meticulously be murmuring, bitterness, slanders, chatters, the love of the next one would not be abused, in a word a lot of lacks would be avoided. |
Él nos indicará el camino para amar a las personas que tenemos alrededor y así superar los conflictos, evitando acusaciones infundadas, juicios superficiales y maledicencias, y abrir el corazón para acoger al otro. | He will show us how to love the people around us and so overcome conflicts by avoiding unfounded allegations, superficial judgments and gossip. In this way, our hearts will open to accept others. |
¡Y qué imprescindible es en estos momentos, cuando tantos y tantas sufren la soledad, la incomprensión, las persecuciones, las maledicencias y calumnias; o bien se debaten en la duda, sin conocer la senda que conduce al Cielo! | And how indispensable it is in these times, when so many men and women are suffering from loneliness, misunderstanding, persecution, spite and slander; or are mired in doubt, not knowing the path that leads to Heaven! |
Las constantes maledicencias por parte de nuestros vecinos de la UE se basan en prejuicios y no en hechos objetivos, y ayudan muy poco a la solidaridad de la UE en un momento en el que Europa se enfrenta a enormes desafíos financieros y económicos. | The constant sniping from some of our EU neighbours has been based on prejudice rather than objective fact and does little for EU solidarity at a time when Europe is going through enormous financial and economic challenges. |
Esta enseñanza también tiene por objeto de prevenir una ola eventual de calumnias, de maledicencias, así como de antisemitismo. | This teaching also aims to prevent from an eventual wave of accusations, damming and anti-Semitism. |
Y hay también otro comportamiento que combate este terrorismo de la lengua, las maledicencias, los insultos y demás: es el comportamiento de la mansedumbre. | And there is also another attitude that counters this terrorism of language, whether they may be gossip, or insults: it is the attitude of meekness. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!