malcontent

But the malcontent towards the committees grew.
Pero el descontento hacia los comités creció.
This has culminated into the present state of malcontent in planetwide affairs.
Esto ha culminado en el actual estado de descontento en los asuntos mundiales.
He told me i was a malcontent.
Me dijo que era un descontento.
The result is you're a malcontent.
El resultado es que está insatisfecho.
Digital malcontent now at parameter Alpha.
El medidor digital de dificultad ahora está en parámetros alfa.
In Cuba, the malcontent would have to be fed, even if merely crumbs.
En Cuba, aunque fuera con mendrugos, había que alimentarlo.
I am not a malcontent.
No soy un descontento.
This malcontent was known and it was feared that sooner or later it would explode.
Su descontento era conocido y se temía que, tarde o temprano, explotara de alguna forma.
Some say that the malcontent were fretting as victims of jealousy, not under a sense of injustice.
Algunos dicen que los no contentos estaban irritados como víctimas de celos, no bajo un sentido de la injusticia.
The nun sacrestana showed its malcontent and me I undertook not to give explanations and not to justify me.
La monja sacrestana nos enseñó su descontento y me empeñé a no dar explicaciones y a no justificarme.
If only mankind would come to realize how her beauty is being scarred by greed and malcontent.
Si solamente la humanidad se diera cuenta de cómo su belleza está siendo deteriorada por medio de la avaricia y la insatisfacción.
They seem to think in truth, but they are blinding themselves with their malcontent and judgmental way of thinking.
Parecen pensar en la verdad, pero en realidad están causándose ceguera con su descontento y manera de pensar llena de juicio.
However there followed a growing opposition to the oligarchy which was to ably exploit the malcontent of the populace.
En estos años creció un oposición, cada vez mayor, a la oligarquía que fue capaz de explotar el descontento de la población.
So from that malcontent, that grumbling, from those rumours of favouritism and unequal treatment, they arrive at a solution.
Y, así, de ese descontento, de esa queja, de esas voces de favoritismo y desigualdad de trato, se llegó a una solución.
But he was tremendously shocked when the confrontation becomes a sacrilegious parody, bourgeois malcontent, devastating corrosion of the things dearest to him.
Pero su shock es tremendo cuando la protesta se convierte en parodia sacrílega, rebelión burguesa, devastadora corrosión de las cosas para él más queridas.
At all times, assist staff in adjusting and adapting to new policies or procedures, and seek to diffuse any malcontent amongst staff.
En todo momento, ayudar al personal en el ajuste y la adaptación a las nuevas políticas o procedimientos, y tratar de difundir cualquier descontento entre el personal.
What would be done with that percentage of society that would be agitators or malcontent such as Timothy McVeigh who were brought up with a normal upbringing?
¿Qué se haría con ese porcentaje de la sociedad que serían agitadores o descontentos, como Timothy McVeigh, que fuesen criados con una educación normal?
The Bishops denounce this unbalance which breeds in every sector of society widespread malcontent the gravity of which the government appears to overlook.
Los Obispos denuncian este desequilibrio que crea malestar social en todos los estratos de la población y del que el gobierno no parece comprender la gravedad.
The nun of the kitchen has manifested to me his malcontent because I have done you delay to lunch, even if in any way you/he/she would have been me possible to come before.
La monja de la cocina me ha manifestado su descontento porque he hecho tardas a almuerzo, aunque de ningùn modo me habrìa sido posible llegar antes.
In 1989 the malcontent of the citizens (especially the working class and the farmers) burst out in a famous rebellion, with strikes and protest marches.
En el 1989 el malestar de los ciudadanos (campesinos y obreros, los más pobres) por las difíciles condiciones de vida y el descubrimiento de numerosos escándalos gubernativos desembocó en una famosa revuelta, con huelgas y marchas de protesta.
Palabra del día
esconder