mal trago

Creo que se quedó a su lado durante todo el mal trago.
I think he stayed by her side during the whole ordeal.
Lo sé, es un mal trago pasar por ello.
I know it's a lot to deal with.
Podría haberte ahorrado el mal trago.
I could've saved us all the embarrassment.
Señor Presidente, al Gobierno de mi país le ha tocado este mal trago.
Mr President, it has fallen to my country's government to drink of this bitter cup.
Cuando terminó el mal trago, Egipto poseía una prodigiosa fuerza obrera y una perenne base de impuestos.
When the draught ended, Egypt possessed a prodigious work force and a perennial tax base.
Es un mal trago.
It's a raw deal.
Mi suposición es que no quería que pasaras por el mal trago de perderla por segunda vez...
My guess is, she didn't want you to go through the pain of losing her a second time...
Con esta excusa podemos aprovechar la oportunidad para enviar la invitación y aprovechar para pasar el mal trago de anunciar el divorcio a tus amigos y/o familiares.
With this excuse we can seize the opportunity to send the invitation and have some drinks to announce the divorce to your friends and / or relatives.
Desgraciadamente, parece que la labor por la transparencia sigue siendo en numerosas ocasiones un mal trago para algunas instituciones, pero creo que estamos avanzando también en este sentido.
Unfortunately, working towards greater transparency often still leaves a bad taste in the mouths of those in some institutions, although I believe that we are making headway in this matter.
Sé que has estado pasando por un mal trago.
I know you've been going through a bad time.
Las drogas legales están pasando por un mal trago.
Legal drugs are going through a bad time.
Has pasado un mal trago durante mucho tiempo.
You've had a hard time, for a very long time.
¿Quieres algo que te haga pasar el mal trago?
Do you want something to get you through it?
Fue un mal trago para ti ¿No es cierto, chico?
That was a bad time for you, weren't it?
Esto va a ser un mal trago.
This is going to be a real sweat.
Un mal trago para acompañar los, por otro lado, deliciosos burritos de Chipotle.
A bad time to accompany, on the other hand, delicious burritos Chipotle.
Lo único que tienes que hacer es pasar por este mal trago.
All you got to do is just get through this one lousy thing.
Este es un mal trago.
That is a bad drink.
Bueno, estoy... estoy pasando en verdad un mal trago.
Well, I'm—I'm having a real tough time.
¿Realmente me estás haciendo pasar un mal trago por intentar salvar a la Unificadora?
You're actually giving me a hard time for trying to save the Uniter?
Palabra del día
el invernadero