making fun of me

Popularity
500+ learners.
Dad told me people were making fun of me.
Papá me dijo que la gente se burlaba de mí.
Oh very good, even Simi is making fun of me now.
Oh, muy bien, ahora hasta Simi se burla de mí.
But one day he started making fun of me being an orphan.
Pero un día empezó a cachondearse de mí por ser huérfano.
Was he the guy who was making fun of me?
¿Es el chico que se reía de mí?
Why are you making fun of me, Father?
¿Por qué tiene que burlarse de mí, señor Abad?
Is that your way of making fun of me?
¿Ésta es tu manera de burlarte de mí?
Should someone as lonely as you really be making fun of me?
¿Alguien tan solo como tu debería de burlarse de ?
Polly, you wouldn't be making fun of me would you?
Polly, no estaría burlando de mí ¿no?
I think you just like making fun of me.
Parece que solo te gusta burlarte de mí.
Stop making fun of me for being a nurse?
¿Dejarías de burlarte de mí por ser enfermero?
Are you making fun of me, Agent Allman?
¿Se está burlando de mí, Agente Allman?
No one was making fun of me or calling me namWilles.
Nadie se burlaba de mí ni me decía apodos.
All of you like making fun of me, right?
Todos ustedes se burlan de mí, ¿verdad?
My team is always making fun of me for being leader too.
Mi equipo siempre se burla de mi también por ser el líder.
I really don't appreciate you making fun of me.
No me agrada que te burles de mí.
Are you making fun of me, or what?
¿Se está burlando de mí o qué?
Are you making fun of me or what?
¿Te estás burlando de mí o qué?
I saw you making fun of me with your lacrosse buddies.
Vi cómo te burlabas de mí con los de tu equipo.
Are you making fun of me for yesterday?
¿Te ríes de mí por lo de ayer?
You don't have to go making fun of me.
No tienes por qué reírte de mí.
Palabra del día
salir del cascarón