makes me think

This is a song that makes me think of you.
Esta es una canción que me hace pensar en ti.
It makes me think of my dad all the time.
Me hace pensar en mi papá todo el tiempo.
It makes me think maybe the world's a nice place.
Me hace pensar que el mundo es un lugar agradable.
And it's like, what makes me think I deserve that?
Y es como, ¿Qué me hizo pensar que merecía esto?
And you know what that makes me think about you?
Y, ¿sabes lo que eso me hace pensar sobre ti?
That makes me think that it might be a good idea.
Eso me hizo pensar que podría ser una buena idea.
This all makes me think it was personal, Nick.
Todo esto me hace pensar que fue personal, Nick.
That makes me think that my stories are universal.
Eso me hace pensar que mis historias son universales.
Seeing you here makes me think of my grandmother.
Viéndola a usted aquí, me hace pensar en mi abuela.
This painting makes me think immediately at night.
Esta pintura me hace pensar inmediatamente en la noche.
I downloaded a song that makes me think of you.
Bajé una canción que me hace pensar en ti.
I downloaded a song that makes me think of you.
Me bajé una canción que me hace pensar en ti.
That makes me think we have to get rid of her.
Me hace pensar que nos tenemos que deshacer de ella.
It makes me think, because it was registered in the image.
Me hace reflexionar, porque quedó registrado en la imagen.
Just listening to that song makes me think of you.
Solo escuchar esa canción me hace pensar en ti.
Don't take pauses because it makes me think you're lying.
No pares porque me hace pensar que estás mintiendo.
That makes me think that blade's not your problem.
Eso me hace pensar que la espada no es tu problema.
It kind of makes me think about your dad's job.
Esto me hace pensar sobre el trabajo de tu papá.
Almost makes me think he doesn't trust us by ourselves.
Casi me hace pensar que no confía en nosotros por nosotros mismos.
Which makes me think that there's something you could do...
Lo que me hace pensar que hay algo que podrías hacer
Palabra del día
oculto