makes me cry

That's the part that always makes me cry.
Esa es la parte que siempre me hace llorar.
And the one line that I will say makes me cry.
Y la línea que voy a decir me hace llorar.
Attacks me in a public place and almost makes me cry.
Me ataca en un lugar público y casi me hace llorar.
And the one line that I will say makes me cry.
Y la línea que voy a decir me hace llorar.
Well, what you do makes me cry at night.
Bueno, lo que ustedes hacen me hace llorar por las noches.
I tell you what, you mentioning that almost makes me cry.
Te digo algo, que menciones eso casi me hace llorar.
You know what makes me cry during movies?
¿Sabes qué me hace llorar en las películas?
Oh, that movie always makes me cry.
Oh, esa película siempre me hace llorar.
This is not the sort of thing that normally makes me cry.
Eso no es la clase de cosas que normalmente me hacen llorar.
Because everything makes me cry, so what's the difference?
Porque todo me hace llorar, Así que, ¿Cuál es la diferencia?
I know when spirits are present and it makes me cry.
Yo sé que los espíritus están presentes y que me hace llorar.
And he makes me cry at breakfast.
Y me hace llorar en el desayuno.
It is, mostly classical music makes me cry.
Es cierto, sobre todo la música clásica puede hacerme llorar.
Even if it makes me cry sometimes.
Aún si me hace llorar a veces.
Drink either makes me laugh or makes me cry.
Beber me hace reír o me hace llorar.
It still makes me cry when I see that.
Todavía me hace llorar cuando lo veo.
I believe, if it makes me cry, let that be visible.
Creo, si me hace llorar, que debo dejar que se vea.
Everything you do makes me cry.
Todo lo que tú haces me hace llorar.
This makes me cry like a baby.
Me hace llorar como un bebé.
Oh yeah, the one that makes me cry in the laundry room.
Claro, es el que me hace llorar en el cuarto de lavado.
Palabra del día
la capa