make me better

Popularity
500+ learners.
He's on his way here to make me better.
Viene en camino para mejorarme.
He's on his way here to make me better.
Viene en camino para curarme.
Is this going to make me better?
¿Esto hará que mejore?
Are you going to make me better?
¿Me va usted a curar?
He'll make me better.
El me va a mejorar.
What do I say to someone who has turned my whole life around? Who has given up so much of their time and their vacation to make me better?
¿Qué debo decirle a alguien que ha cambiado mi vida que ha sacrificado tanto tiempo y sus vacaciones para mejorarme?
Does that make me better informed about the department store?
¿Eso me hace estar mejor informado acerca de la tienda?
Your love is the only one that can make me better
Tu amor es lo único que me puede hacer mejor.
Why try to make me better than I am?
¿Por que trata de hacerme mejor de lo que soy?
Work's the only thing that's gonna make me better.
El trabajo es lo único que va a hacerme sentir mejor.
He was only trying to help me; to make me better.
El solo estaba tratando de ayudarme; de hacerme mejor.
That doesn't make me better, just different.
Eso no me hace mejor, solo distinto.
The Doctor doesn't know how to make me better!
¡El doctor no sabe como hacerme mejor!
That doesn't make me better than you.
Eso no me hace a mí mejor que a ti.
I think with you, you make me better.
Yo pienso que contigo, tú me haces ser mejor.
What about the tough life and trying to make me better?
¿Qué hay de la vida es dura y tratar de hacerme sentir mejor?
There was nothing I could do that would make me better.
No podía hacer nada que me hiciera mejor.
But that doesn't make me better.
Pero eso no me hace mejor.
You're gonna have to figure out some other way to make me better.
Vas a tener que entender de alguna otra manera de hacerme lo mejor.
If you make me better, do you think the aliens will leave me alone?
Si me sanan, ¿crees que los alienígenas me dejarán en paz?
Palabra del día
la broma