make me beg

Popularity
500+ learners.
Are you gonna make me beg?
¿Me vas a hacer suplicar? Lo estaba pensando.
Please don't make me beg you to take a free Maserati.
Por favor, no me hagas rogar que aceptes una Maserati gratis.
Don't make me beg you to do the right thing, okay?
No me hagas rogarte que hagas lo correcto, ¿vale?
Come on, why do you got to make me beg?
Vamos, ¿por qué me haces suplicarte?
Please don't make me beg you to take a free Maserati.
Por favor, no me hagas suplicarte para que te quedes un Maserati gratis.
Please, don't make me beg, Carla.
Por favor, no me hagas rogar, Carla.
Please, Clare, don't make me beg.
Por favor, Clare, no me hagas rogar.
Are you gonna make me beg, dad?
¿Vas a hacer que te lo suplique, papá?
Please, sir, don't make me beg.
Por favor, señor, no me haga suplicar.
Well, are you gonna make me beg to hear this notion of yours?
Bueno, ¿me vas a hacer suplicar el poder escuchar esta idea tuya?
Please, don't make me beg you.
Por favor, no me hagas rogarte.
You going to make me beg, huh?
¿Me vas a hacer rogar, eh?
Don't make me beg for this.
No me hagas rogar por esto.
Are you really gonna make me beg?
¿De verdad me vas a hacer suplicar?
Hey, don't make me beg for it, all right?
Oye, no me hagas rogar, ¿si?
Please, don't make me beg.
Por favor, no me hagas suplicar.
Please, don't make me beg.
Por favor, no me haga rogar.
Don't make me beg, because it won't be pretty.
No me hagas rogarte. Lo haré y se verá mal.
You're not gonna make me beg, are you?
No vas a hacerme mendigar, ¿no?
Don't make me beg for it.
No me hagas suplicar por él.
Palabra del día
la miel