make me an offer

Popularity
500+ learners.
We need to negotiate a settlement, so make me an offer.
Necesitamos negociar un acuerdo, así que hazme una oferta.
How about you make me an offer for the car?
¿Que te parece si me haces una oferta por el coche?
See anything else you want, just make me an offer.
Si ves algo más que te guste, solo hazme una oferta.
If you want it, why don't you just make me an offer?
Si la quieres, ¿por qué no me haces una oferta?
Calling to see if you'll make me an offer.
Te llamo para ver si me haces una oferta.
She wants to make me an offer I can't refuse.
Quiere hacerme una oferta que no podré rechazar.
It looks like they're gonna make me an offer.
Parece que van a hacerme una oferta.
The museum is ready to make me an offer.
El museo me va a hacer una oferta.
Well, you have to make me an offer.
Bueno, tienes que hacerme una oferta.
Aren't you even go to make me an offer on the pen?
¿Ni siquiera me hará una oferta por el bolígrafo?
He told me that the keeper wished to make me an offer.
Me dijo que el Custodio deseaba hacerme una oferta.
Watch it, and then make me an offer, which I'll reject because...
Mírala, y luego hazme una oferta, la cual rechazaré porque...
If you want the club, make me an offer that doesn't insult my intelligence.
Si quiere el club, haga una oferta que no insulte mi inteligencia.
You want to buy it, you make me an offer.
Si quiere comprarlo, haga una oferta.
Uh, why don't you make me an offer?
¿Uh, porque no me hace una oferta?
You make me an offer you think is fair.
Hazme una oferta que creas que sea justa.
If they make me an offer, I'm taking it.
Si me hacen una oferta, la aceptaré.
You make me an offer, and we meet in the middle.
me haces una oferta y nos ponemos de acuerdo en el medio.
If they make me an offer, I'm taking it.
Si me hacen una oferta, la aceptaré.
So unless you're prepared to make me an offer,
Así, a menos que esté preparado para hacerme una oferta, me fui.
Palabra del día
el estanque