make haste
- Ejemplos
But a man with much income must make haste in settling his accounts. | El hombre con demasiados ingresos debe apurarse a arreglar sus cuentas. |
I don't have to tell you to make haste. | No tengo que deciros que os deis prisa. |
And they make haste to shed blood. | Y van presurosos a derramar sangre. |
We should make haste to London. | Debemos apurarnos a Londres. |
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. | Por cierto mis pensamientos me hacen responder, Y por tanto me apresuro. |
He that believeth shall not make haste. | El que cree, no sufrirá apresuramiento. |
This is no time to deny them; it is needful to make haste with their application. | Este no es el momento de negarlas; es necesario apurarse con su aplicación. |
O Lord, make haste to help me. | Señor, apresúrate a socorrerme. |
No, we must make haste. | No, tenemos que apresurarnos. |
We must make haste to cape cod! | ¡Debemos apresurarnos hasta Cabo Cod! |
And the other people, My children and My child, must make haste to obtain their sacramentals. | Y las otras gentes, hijos Míos e hija Mía, deben apresurarse a obtener sus sacramentales. |
JOB 20:2 Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. | JOB 20:2 Por cierto mis pensamientos me hacen responder, Y por tanto me apresuro. |
Nay, make haste to attain His presence, and be of them that have returned unto Him. | Es más, apresuraos en alcanzar Su presencia y sed de aquellos que han vuelto a Él. |
It is unwise to avoid cares, for one must make haste with the fires of the spirit. | Evitar interesarse es imprudente ya que uno debe apresurase con los fuegos del espíritu. |
You best make haste. | Es mejor que te apresures. |
Because My house is desolate, and you make haste every man to his own house. | Porque mi Casa está en ruinas, mientras cada uno de ustedes corre para arreglar la suya. |
Then answered Zophar the Naamathite, and said, Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. | Y RESPONDIO Sophar Naamathita, y dijo: Por cierto mis pensamientos me hacen responder, Y por tanto me apresuro. |
And he said to the men with him, What you have seen me do, make haste to do also. | Y dijo a la gente que estaba con él: Lo que me habéis visto hacer, apresuraos y haced lo mismo. |
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood; their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths. | Sus pies corren al mal, se apresuran para derramar la sangre inocente; sus pensamientos son pensamientos de iniquidad; desolación y destrucción hay en sus caminos. |
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths. | Sus pies corren al mal, se apresuran para derramar la sangre inocente; sus pensamientos, pensamientos de iniquidad; destrucción y quebrantamiento hay en sus caminos. |
