make a toast

Take pictures, make a toast and enjoy a fabulous end of day.
Tome fotos, brinde y disfrute de un fabuloso final del día.
Come up here and make a toast to the happy couple.
Ven aquí y haz un brindis por la feliz pareja.
So I'd like to make a toast to Danny Burton.
Así que me gustaría hacer un brindis por Danny Burton.
Come up here and make a toast to the happy couple.
Ven aquí y haz un brindis por la feliz pareja.
Steve, go tell mom. She has to make a toast.
Steve, dile a mamá que tiene que hacer un brindis.
Okay, let's make a toast to our Justin, the hero.
Vale, hazle una tostada a nuestro Justin, el héroe.
To make a toast for the soul of the deceased.
Hacer un brindis por el alma del fallecido.
I'd like to make a toast to the birthday boy.
Me gustaría hacer un brindis por el chico del cumpleaños.
And I was wondering if you'd like to make a toast tomorrow.
Y me preguntaba si te gustaría hacer un brindis mañana.
If you don't mind, I would like to make a toast.
Si no te importa, me gustaría hacer un brindis.
Speaking of which, I would like to make a toast.
Hablando de eso, me gustaría hacer un brindis.
Well, gifts aside, I would like to make a toast.
Bueno, regalos lado, Me gustaría hacer un brindis.
I'd like to make a toast for my husband.
Me gustaría hacer un brindis por mi esposo.
I would like to make a toast to my wife.
Me gustaría hacer un brindis por mi mujer.
He then raised his glass to make a toast.
Luego levantó su vaso para hacer un brindis.
I'd like to make a toast to Dr. Webber.
Me gustaría hacer un brindis por el Dr. Webber.
I'd like to make a toast for my husband.
Me gustaría hacer un brindis por mi marido.
I'd like to make a toast for my husband.
Me gustaría hacer un brindis por mi esposo.
I'd like to make a toast to an amazing shower.
Me gustaría hacer un brindis por una increíble celebración.
Actually I am not here to make a toast.
En realidad no estoy aquí para hacer un brindis
Palabra del día
la almeja