make a living

Your struggle to make a living in a decent city.
Su lucha por vivir en una ciudad decente.
Can one make a living on the stage, Mr Fletcher?
¿Se puede vivir de los escenarios, Sr. Fletcher?
And Wes was trying to make a living making furniture.
Y Wes estaba intentando ganarse la vida haciendo muebles.
Stay patient, the promoters are trying to make a living.
Sé paciente, los promotores están tratando de ganarse la vida.
Well, this isn't the only way to make a living.
Bueno, ésta no es la única forma de ganarse la vida.
And yes, this is a strange way to make a living.
Y sí, es un modo extraño de empezar una vida.
Well, I guess that's one way to make a living.
Bueno, supongo que esa es una manera de ganarse la vida.
This is a guy who can't make a living.
Este es un tipo que no pueden ganarse la vida.
Got to be a tough way to make a living.
Tiene que ser una manera difícil de ganarse la vida.
That's how you make a living in this town.
Así es como te ganas la vida en esta ciudad.
If we can't make a living here, we have to go.
Si no podemos ganarnos la vida aquí, tendremos que irnos.
What other things have you done to make a living?
¿Qué otras cosas has hecho para ganarte la vida?
Because you can't make a living at what you're doing.
Porque no puedes sustentarte la vida con lo que haces.
One of you will make a living and nothing more.
Uno de vosotros solo ganará para vivir y nada más.
It's the only way he can make a living.
Es la única manera en que pueda ganarse la vida.
There's gotta be an easier way to make a living.
Debe haber una forma más fácil de ganarse la vida.
This place is just... it's too hard to make a living here.
Este lugar es solo... es demasiado difícil poder vivir aquí.
And let us make a living in our own way.
Y que nos dejen ganarnos la vida a nuestra manera.
You can't make a living dancing in the street.
No puedes ganarte la vida bailando en la calle.
You make a living with your mind, not your hands.
Te ganas la vida con tu mente, no con tus manos.
Palabra del día
el tejón