make a fool of
- Ejemplos
Do not make a fool of yourself by trying. | No haga una insensatez de sí mismo al tratarlo. |
You mustn't let Steve make a fool of you. | No debe dejar que Steve se burle de usted. |
Are you trying to make a fool of me? | ¿Estás intentado burlarte de mí? |
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | Vistiéndote así a tu edad vas a hacer el ridículo. |
Air Baltic, with its machinations, is trying to make a fool of the European Parliament. | Con sus maquinaciones, Air Baltic está intentando reírse del Parlamento Europeo. |
Don't make a fool of me. | No te burles de mí. |
But that means working and studying so you don't make a fool of yourself. | Pero eso significa mucho trabajo y estudio. Por tanto, no cometas ninguna locura. |
How dare you make a fool of the prince of Saiyans! | ¡¿Cómo osáis reíros del príncipe de los Saiyanos?! |
Well you see I couldn't believe that they had gone simply to make a fool of me. | La verdad no podía creer que se hubieran marchado solo para burlarse de mí. |
A real coach would know better than to let me make a fool of myself and my team. | Una verdadera entrenadora sabría que me dejó hacer el rídiculo a mí y a mi equipo. |
All that's needed is for her to make a fool of herself in public, so she loses her reputation. | Todo lo que necesito es que se ponga ella misma en evidencia en público, así perderá su reputación. |
You know... You know, I often wondered why you let him make a fool of you and turned the other cheek. | Sabes... siempre me pregunto por qué vas a permitir que se riese de ti. |
Parliament will make a fool of itself if it votes 'yes' on the first and 'no' on the second two. | El Parlamento quedará en ridículo si vota «sí» a la primera y «no» a las otras dos. |
Obviously the Council planned this, knew that she would defy orders for what she believed to be right and make a fool of herself. | Obviamente, el Concilio había planeado esto, sabiendo que ella desobedecería las órdenes por lo que ella creía que era lo que tenía que hacer y así comportarse como una estúpida. |
In the Roman fortified camp of Petibonum, one question is on everyone's lips: how do these Indomitable Gauls from the village of Asterix manage to make a fool of the Roman occupiers time and again? | En el campamento fortificado romano de Petibonum surgen preguntas: ¿cómo se las arreglan los irreductibles galos de la aldea de Astérix para seguir ridiculizando al poder romano? |
– Mr President, ladies and gentlemen, the negotiations with Turkey start on 3 October, but Turkey must not be allowed to make a fool of the European Union: human rights must be at the heart of any talks. | – Señor Presidente, Señorías, el 3 de octubre se inician las negociaciones con Turquía, pero Turquía no puede burlarse de la Unión Europea: los derechos humanos deben ocupar un lugar central en cualquier negociación. |
I predict that this directive, too, will fall before the European Court of Justice, and Parliament and the Commission will make a fool of themselves just as they did the first time, if we are not prepared to examine the legal aspects. | Quiero anticipar que esta directiva va a fracasar ante el Tribunal de Justicia Europeo, y el Parlamento y la Comisión se pondrán en ridículo igual que la primera vez si no estamos dispuestos a analizar los aspectos jurídicos. |
If you don't want to make a fool of yourself, stop drinking. | Si no quiere hacer el ridículo, deje de tomar. |
I don't like it when you make a fool of me in front of my friends. | No me gusta cuando me pones en ridículo enfrente de mis amigos. |
Jorge tried to prank me to make a fool of me, but it backfired on him. | Jorge intentó gastarme una broma para tantearme, pero le salió el tiro por la culata. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!