Oh, ¿hay algo más que podamos hacer por ustedes, majestades? | Oh, is there anything else we can get for you, your majesties? |
Sus majestades, ¿puedo quedarme a solas con el paciente? | Your Majesties, may I be alone with the patient? |
Esta impresionante suite ha albergado muchas majestades, lienzos, políticos y músicos. | This impressive suite has hosted many Majesties, canvas celebrities, politicians and musicians. |
Es una batalla de las majestades. | It is a battle of the majesties. |
Sus satánicas majestades volvieron por la puerta grande, a pesar de las divisiones internas. | His satanic majesties 'returned through the main door', despite internal divisions. |
Sus majestades, el rey y la reina. | Man: their majesties The king and queen. |
También enviaron de Hamburgo: un barril de arenques y de champaña para las majestades. | Also dispatched from Hamburg: a barrel of herrings and champagne for the Majesties. |
Ayer eran majestades. Hoy son mendigos. | They were Majesties yesterday, but today are beggars. |
Invoco con mucho gusto abundantes bendiciones divinas sobre vuestras majestades y vuestros hijos. | I gladly invoke abundant divine blessings upon Your Majesties and your children. |
Espero de sus majestades reflexionen y corrijan lo que están haciendo ahora, comenta. | I hope they reflect upon it and correct what they are doing now–says Tenenbaum. |
Tu belleza desfila en la clara mañana, con fulgurantes majestades, seducción, magia, mágica seducción. | Your beauty parades in a clear morning aria with sparkling majesty, magic, seduction, magical seduction. |
Por favor, daros prisa, majestades. | Please hurry, Your Majesties. |
Así, este último pronto se convirtió en pintor principal de sus majestades, Carlos I y Henrietta Maria. | As a result, the latter became the main painter for Their Majesties, Carlos I and Henrietta Maria. |
Tan pronto como recibió la noticia del nacimiento del príncipe imperial, se apresuró a escribir a sus majestades. | As soon as he received news of the birth of the imperial prince, he hastened to write their majesties. |
Nosotros los humanos reducimos lo que es un campo abierto de maravillas y majestades a la realidad miope de nuestras experiencias cotidianas. | We humans narrow what is an open field of wonder and majesty to the myopic reality of our day-to-day experiences. |
Para estar informados de la localización de sus majestades, así como de cualquier actividad pueden llamar al 010, el teléfono del ayuntamiento. | To be informed of the location of the majesties, and any activity you can call 010, the telephone town hall information. |
Sus satánicas majestades darán un único concierto en España y el escenario elegido para ello, en esta ocasión, es el estadio Santiago Bernabéu. | Their satanic majesties will play only one gig in Spain and the chosen stage for this occasion is the Santiago Bernabéu stadium. |
Un clásico de estas fechas en que los más pequeños podrán crear y decorar su propio listado de regalos y buenos deseos para sus majestades. | A classic for these dates where your little ones can create and decorate their own gift and good will list for their majesties. |
Deseo enviar un saludo especial a sus majestades el rey y la reina de Suecia, representados aquí por su hija, la princesa Victoria. | I wish to send a special greeting to Their Majesties, the King and Queen of Sweden, represented here by their daughter, Princess Victoria. |
No puedo olvidar la cordial acogida que recibí de sus majestades los reyes de España, así como de todo el país. | I cannot forget the warm welcome I received from Their Majesties the King and Queen of Spain, as well as from the entire country. |
