Los granos de arena magnificados 110-250 veces revelan que cada grano es único. | Sand grains magnified 110-250 times reveal each grain is unique. |
Cuadro 3 cristales de la sal de las demostraciones magnificados 100 veces. | Figure 3 shows salt crystals magnified 100 times. |
Los efectos pueden ser magnificados con el ejercicio mientras estás en un estado de ayuno. | The effects can be further magnified by exercising while in a fasted state. |
Su superficie cerrada se detalla con fuertes fragmentos magnificados de bocetos arquitectónicos en relieve. | Its closed surface is detailed with strong magnified fragments of architectonic sketches in relief form. |
Desde luego, combinada con hierbas sanadoras cultivadas en atmósfera Homa, los efectos serán magnificados. | Of course, combined with healing herbs grown in Homa atmosphere, the effects will be magnified. |
¿No han sido magnificados los hombres? | Have not men been magnified? |
En ese instante, todas las creencias que tenía sobre el imperio y su gobernante se vieron magnificados. | In that instant, every belief he had in the empire and its ruler was magnified. |
El factor adentro fuera de costos del bolsillo, (generalmente sobre $1.500 según el FTC) y la recuperación consigue magnificados doloroso. | Factor in out of pocket expenses, (usually over $1,500 according to the FTC) and recovery gets painfully magnified. |
Mucha negligencia prepara para un acto tan horrible: resentimientos magnificados, flojera en comunicación, infidelidades pequeñas - y quizás grandes. | A lot of neglect prepares for such an act: clinging to grievances, laziness in communication, small–and perhaps large–infidelities. |
Hay una cosecha de buenas acciones cada año, y sus pensamientos amorosos y acciones son magnificados y almacenados allí. | There is a harvesting of good deeds every year, and your loving thoughts and deeds are magnified and stored there. |
Hay una recolección de buenas obras cada año, y sus pensamientos y obras amorosas son magnificados y guardados allí. | There is a harvesting of good deeds every year, and your loving thoughts and deeds are magnified and stored there. |
La recuperación de lo público por la sociedad y los ciudadanos limita las tendencias que favorecen la existencia de los Estados magnificados. | Recovering the public side by society and citizens restricts the trends favouring the existence of magnified States. |
Los efectos serán magnificados y la potencia del circuito será mejorada hasta que se logre la tarea entre manos. | The effects will be magnified and the potency of the circuitry will be enhanced until the task at hand is accomplished. |
Al igual que con otras circunstancias médicas, los efectos de la impotencia pueden ser magnificados si no seguimos un régimen de salud adecuada. | As with other medical circumstances, the effects of impotence may be magnified if we do not follow a proper health regimen. |
Los cánticos fueron coreados por la multitud y magnificados por el sistema de sonido móvil establecido por los trabajadores sindicalizados. | The chants were taken up by the crowd and boomed out by the mobile sound system put together by union workers. |
Con un Bulking Pila, usted obtiene todos los beneficios de cada compuesto individual, simplemente magnificados debido al hecho de que están hechas para interactuar. | With a Bulking Stack, you obtain all the advantages of each specific compound, only enhanced because they are made to interact. |
La economía brasileña creció mínimamente (0,2 por ciento) en el primer trimestre de este año, y sus persistentes puntos débiles aparecen de pronto magnificados. | Its economy barely grew at all (0.2 percent) in the first quarter of this year, and its persistent weaknesses have suddenly been magnified. |
¡Cuán lejos está de Su gloria que Sus Elegidos sean magnificados por algún otro que no sea sus propias personas! | Far be it from His glory that His chosen Ones should be magnified by any other than their own persons. |
Cada año, el departamento de Les Cabinotiers busca inspiración en los universos afines a la Casa para crear relojes únicos, magnificados por Métiers d'Art. | Each year, Les Cabinotiers department also draws inspiration from the universes dear to the Maison to create unique pieces magnified by Métiers d'Art. |
Estos problemas se ven magnificados en el contexto de negocios complejos y multinacionales, en el que es especialmente difícil obtener consentimientos de todas las partes pertinentes. | These problems are magnified in the context of complex, multinational businesses, where it is especially difficult to obtain consents from all relevant parties. |
