maghrib

They also represent the five daily prayers: fahar, zuhar, asr, maghrib and isha.
También representan las cinco oraciones diarias: fahar, zuhar, asr, magrib e isha.
At maghrib time, the store owner came and was looking for Sheikh Mabruk.
A la hora del Magrib, el dueño de la tienda vino y estaba buscando a Sheikh Mabruk.
It is recommended (sunnah) to break one's fast as soon as one is sure the maghrib (sunset) has begun.
Es recomendado (sunnah) romper el ayuno tan pronto como uno este seguro que Maghrib (el ocaso) ha empezado.
This braid motif is generally common in manuscripts from the Maghrib.
Este motivo trenzado suele ser frecuente en los manuscritos del Magreb.
Maghrib—the prayer at sunset.
Maghrib — la oración al atardecer.
Maghrib starts after the sun goes below the horizon.
El Maghrib comienza después de que el Sol se esconde bajo el horizonte.
Maghrib ends when Isha begins.
El Maghrib termina cuando comienza Isha.
I prayed Maghrib, then I went back home, and I was fasting by myself.
Recé la oración del Mágrib, volví a casa, y estaba ayunando.
Although the western part of the Maghrib.
Estos pescadores se representan como formando parte de la economía campesina.
Although the western part of the Maghrib.
Aunque las dos coronas seguían siendo distintas institucionalmente.
This technique seems to have continued in the Maghrib until at least the fifteenth century, but on paper.
Esta técnica parece mantenerse en el Magreb hasta el siglo XV al menos, pero sobre papel.
The mosque was built on a trapezoidal plan and is one of the foremost sanctuaries in the Maghrib.
La mezquita, de plano trapezoidal, es uno de los santuarios más grandes del Magreb.
He would then lead the people in the Maghrib prayer; then come in and pray two rak'at.
Cuando Él dirigía al pueblo en la oración del Magreb, luego venía y rezaba dos rak'a.
He should then go to Minaa ́, and there he should perform Dhuhr, 'Asr, Maghrib, and 'Ishaa ́ prayers.
Luego uno se dirige a Mina, y allí hace las oraciones del Dhuhr, 'Asr, Magrib e 'Ishá.
It was then adopted in the Maghrib in the eleventh century, and used in Iran in the twelfth century.
Posteriormente, fue adoptada en el Magreb en el siglo XI, pasando a Irán en el siglo XII.
Some people like to read and memorize after Fajr prayer; some like to do so after Maghrib.
A algunas personas les gusta leer y memorizar después de la oraciَn del Fayr; a algunos les gusta hacerlo después del Maghrib.
This style was transmitted to the western Maghrib through the intermediary of Egypt's Tulinid art, a dynasty dependent on the Abbasids.
Este estilo se transmitió en el Magreb occidental mediante el arte tuluní de Egipto, dinastía que dependía de los Abasíes.
I work as a doctor and the day is very short in Canada during the winter; Maghrib comes at 5 p.m.
Yo trabajo como doctor, y el día es muy corto en Canadá durante el invierno. La oración del ocaso llega a las 5 PM.
His work schedule prevents him from breaking his fast after Maghrib in Ramadan; is it permissible for him not to fast?
Su agenda de trabajo le impide romper el ayuno después de la puesta del Sol en Ramadán, ¿es permisible que no ayune?
Meanwhile, afternoon was languishing on the warm shadows staining the monotonous rooftops after Maghrib, the sunset call to prayer.
Mientras, las tardes languidecían sobre las cálidas sombras que tiñen los tejados monótonos tras el Magrib, la llamada a la oración en el ocaso.
Palabra del día
oculto