made me whole
- Ejemplos
As I rest my head on my pillow, the memory of your smile comforts my soul, and I want you to know that you and you alone have made me whole. | Mientras apoyo mi cabeza sobre la almohada, el recuerdo de tu sonrisa conforta mi alma, y quiero que sepas que tú y solo tú me has llenado. |
Then you entered my life and made me whole again. | Luego entraste en mi vida... y me hiciste un hombre nuevo. |
More than that, you have made me whole. | Más que eso, me has hecho completa. |
He said, I know not where he is, that made me whole. | El dijo, sé no dónde está él, eso me hizo total. |
You made me whole again, sir. | Me ha hecho ser íntegro otra vez, señor. |
He came and He rescued me from my sins and made me whole. | El vino y me rescató de mis pecados y me hizo íntegra. |
Something happened, and now I know, He touched me and made me whole. | Algo sucedió, y ahora sé yo, Que Él me tocó y me salvó. |
You made me whole my dear. | Tú me hiciste entero querida mía. |
She made me whole. | Ella me hizo completo. |
And then he hosed me off, and he held me and he made me whole. | Y luego me lavó y me abrazó y me hizo completa. |
It made me whole. | Me hizo sentir pleno. |
He answered them: He that made me whole, he said to me, Take up thy bed, and walk. | Respondióles: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda. |
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk. | Respondióles: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda. |
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up your bed, and walk. | Les respondió: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda. |
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk. | Él les respondió: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda. |
JN 5:11 He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk. | JUAN 5:11 Respondióles: El que me sanó, Él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda. |
It took a miracle to put the stars in place, It took a miracle to hang the world in space; But when He saved my soul, Cleansed and made me whole, It took a miracle of love and grace! | Tomó un milagro poner la estrellas en orden, Tomó un milagro colgarlas en el espacio; Pero cuando Él mi alma salvó, y me limpió, ¡Tomó un milagro de gracia y amor! |
It took a miracle to put the stars in place, It took a miracle to hang the world in space; But when He saved my soul, Cleansed and made me whole, It took a miracle of love and grace! | ¡Cántala! Tomó un milagro hacer las estrellas brillar, Tomó un milagro hacer el mundo girar; Pero cuando Él me salvó, mi alma limpió, ¡Tomó un milagro de gracia y amor! |
It took a miracle to put the stars in place, It took a miracle to hang the world in space; But when He saved my soul, cleansed and made me whole, It took a miracle of love and grace! | Un milagro se necesitó para poner las estrellas en su lugar, Un milagro para colgar los mundos en el espacio; Mas cuando Él salvó mi alma, me completó y me lavó, ¡Tomó un milagro de gracia y de amor! |
You've already made ME whole again. | A mí ya me has curado. |
