made me sad

Popularity
500+ learners.
You made Me sad.
Por el don que me has concedido.
These words made me sad to make a return to the past.
Estas palabras me hicieron hacer una triste vuelta hacia el pasado.
How did a tell you that the school made me sad?
¿Cómo podía decirle que la escuela me entristecía?
You made me sad yesterday. Wondering what the war was for.
Me entristeció ayer, cuando preguntó para qué era la guerra.
Sagoten was filled with rage, and it made me sad to see him like that.
Sagoten estaba lleno de ira, y me entristeció verle así.
It always made me sad to think of what Mom gave up for us.
Siempre me hizo triste pensar en lo que mamá entregó por nosotros.
And now you've made me sad.
Y ahora me has puesto triste.
This woman made me sad somehow.
Esa mujer me entristeció de alguna manera.
And then that made me sad.
Y entonces eso me entristese.
It just made me sad thinking about what I missed and...
Me entristecía pensar en lo que me faltaba.
What made me sad was her contrition.
Lo que me entristeció fueron sus remordimientos.
It always made me sad with Peach.
Siempre me entristeció con Peach.
It made me sad all over again.
Me hace sentir mal por todo de nuevo.
The song made me sad.
La canción me ha puesto triste.
Useless little presents always made me sad.
Los regalos inútiles siempre me ponen triste.
And that made me sad.
Y eso me entristeció.
It made me sad when he said that. I didn't know what he meant.
Me entristecía cuando decía eso. Yo no sabía lo que quería decir.
There I saw attitudes that made me sad.
Invitado por el Banco Mundial observé actitudes que me entristecieron.
It kind of made me sad and kind of made me like doubt myself.
Eso me entristecía y me hacía dudar de mí misma.
The music made me sad.
La música me entristeció.
Palabra del día
construir