it made me

This is one of the things that they made me.
Esta es una de las cosas que me han hecho.
That would've made me feel good, after all this time.
Eso me habría hecho sentir bien, después de tanto tiempo.
Too much reading of books has made me a stiff person.
Demasiada lectura de libros me ha hecho una persona rígida.
When your presence has made me feel twenty years younger?
¿Cuando tu presencia me ha hecho sentir veinte años más joven?
These last five years have made me a different person.
Estos últimos cinco años Me han hecho una persona diferente.
You have no idea how this has made me feel.
No tiene idea cómo esto me ha hecho sentir.
You can't imagine the life she made me lead.
No puedes imaginar la vida que me ha hecho llevar.
Being in this relationship has made me so happy.
Estar en esta relación me ha hecho tan feliz.
This made me appreciate even more that Sheila was pregnant.
Esto me hizo apreciar aún más que Sheila estaba embarazada.
The distance never made me feel completely far from him.
La distancia nunca me hizo sentir completamente lejos de él.
A man that made me remember the 5th of November.
Un hombre que me hizo recordar el 5 de Noviembre.
He made me acknowledge the meaning of my own homeland.
Él me hizo reconocer el significado de mi propio terruño.
Something happened the other day that made me feel uneasy.
Algo sucedió el otro día que me hizo sentir incómodo.
You could have at least made me a star here.
Podrías haber por lo menos me hizo una estrella aquí.
That person that opened the door made me feel safe.
Esa persona que abrió la puerta me hizo sentir segura.
You made me risk my life, and all for nothing?
¿Me hiciste arriesgar mi vida, y todo para nada?
Its transparent and pure light made me embrace authentic hope.
Su luz transparente y pura me hizo abrazar esperanza auténtica.
They made me live in the greenhouse for a week.
Me hicieron vivir en el invernadero durante una semana.
Well, the doctor made me a DVD of the ultrasound.
Bueno, el doctor me hizo un DVD del ultrasonido.
That made me think, because that's not a normal reaction.
Eso me hizo pensar, porque no es una reacción normal.
Palabra del día
aterrador