machista

But it wasn't easy because our culture is machista.
Pero no fue fácil porque había machismo en nuestra cultura.
This cultural, machista element is in all parties.
Ese rasgo cultural, machista, está en todos los partidos.
Our Nicaraguan society is machista, that's clear.
Nuestra sociedad nicaragüense es machista, eso es claro.
And the religions are quite machista.
Y las religiones son bastante machistas.
Society still machista, individualist, and discriminatory.
Sociedad todavía machista, individualista, y discriminatoria.
This vulgarity and machista obsession speaks volumes of a particular trend in recent populism.
Esta vulgaridad y obsesión machista dice mucho de una tendencia concreta del populismo reciente.
They couldn't get over it. Our machista culture didn't give them room to understand.
No podían superarlo, la cultura machista no les daba lugar para entender.
Women report that some judges are very machista and are immediately partial to the male abuser.
Según las mujeres, algunos jueces son muy machista y favorecen al abusador masculino.
After meeting her, it is easy to see that she would never have married a machista.)
Luego de reunirme con ella, es fácil ver que nunca se hubiera casado con un machista.)
The machista culture relegates women to a subordinate role in their family and community.
La cultura machista relega a las mujeres a un papel secundario en su familia y en su comunidad.
Men are also machista in the parties; it's difficult for them to open the area up.
Los hombres también son machistas en los partidos, les cuesta muchísimo abrir el espacio.
Men are also machista in the parties; it's difficult for them to open the area up.
Los hombres también son machistas en los partidos, les cuesta muchísimo abir el espacio.
There is a consensus in Salvadoran society that gender discrimination is attributable to a machista culture.
En la sociedad salvadoreña hay consenso en que la discriminación sexista es atribuible a una cultura machista.
According to our discriminatory machista Penal Code, he would have to pay a fine, case closed.
Según lo previsto por nuestro Código Penal, machista y discriminatorio, tendría que pagar una multa y asunto terminado.
We want to end the machista hypocrisy that suspends accounts and erases nonsexual images sent by women.
Queremos finalizar con la hipocresía machista de suspender las cuentas y borrar las imágenes no sexuales enviados por las mujeres.
I think that there should be a communication strategy to counteract the machista ideas that have spread across society.
Creo debería haber una estrategia comunicacional que contrarreste los contenidos machistas que están generalizados en la sociedad.
According to what our machista and discriminatory Penal Code says, he should pay a fine and that would be all.
Según lo previsto por nuestro Código Penal machista y discriminatorio, tendría que pagar una multa y asunto terminado.
Here, Trump proposes a machista model of leadership where sexism, misogyny and the power of money are mutually combined.
Lo que Trump propone es un modelo machista de liderazgo en el que se combina sexismo, misoginia y poder del dinero.
Chile is a tremendously machista country, overall in political parties, even though we appear to be a very modern country.
Chile es un país tremendamente machista, sobre todo los partidos políticos a pesar que aparentamos ser un país muy moderno.
It's an antiquated and deceitful discourse because it denies the unequal power relations that predominate in a machista society like ours.
Es un discurso anticuado y tramposo porque niega las relaciones desiguales de poder que predominan en una sociedad machista como la nuestra.
Palabra del día
la garra