mñas
- Ejemplos
MNAs will be complementary mechanisms for strengthening the existing non-proliferation regime. | Los ENM serán mecanismos complementarios para fortalecer el actual régimen de no proliferación. |
This is the fundamental non-proliferation benefit of MNAs. | Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación. |
However, the case to be made in favour of MNAs is not entirely straightforward. | Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla. |
MNAs from all political parties reacted and responded to their fellow citizens. | Los miembros de todos los partidos políticos de la Asamblea Nacional reaccionaron y respondieron a sus conciudadanos. |
Current and historical experiences with MNAs: What has already been tried in this regard? | Experiencias presentes y pasadas con los ENM: ¿Qué se ha intentado hacer ya a ese respecto? |
Multilateral Nuclear Approaches (MNAs) | Enfoques nucleares multilaterales (ENM) |
The potential benefits of MNAs for the non-proliferation regime are both symbolic and practical. | Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez. |
Some trends suggest that there might be a greater likelihood of success in the development of MNAs. | Según sugieren algunas tendencias, ahora podría haber mayores probabilidades de éxito en el desarrollo de ENM. |
Establishing MNAs resting on voluntary participation is thus the more promising way to proceed. | El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora. |
MNAs offer a potentially useful contribution to meeting prevailing concerns about assurances of supply and non-proliferation. | Los ENM ofrecen una contribución potencialmente útil para la solución de las preocupaciones imperantes acerca de las garantías de suministro y la no proliferación. |
In voluntary MNAs involving facilities, the participating countries would presumably commit to carry out the related activities solely under the common MNA roof. | En los ENM voluntarios relacionados con instalaciones, los países participantes se comprometerían presumiblemente a realizar las actividades afines únicamente con arreglo al marco común del ENM. |
In voluntary MNAs involving facilities, the participating countries would presumably commit to carry out the related activities solely under the common MNA framework. | En los ENM de carácter voluntario relacionados con las instalaciones, los países participantes se comprometerían presumiblemente a realizar las actividades afines únicamente en el marco común del ENM. |
The Delegation of the National Assembly for Relations with the United States (DANREU) fosters ties between Québec MNAs and US elected representatives. | La Delegación de la Asamblea Nacional de Quebec para las Relaciones con Estados Unidos (DANREU) tiene a su cargo las relaciones entre los diputados de Quebec y los parlamentarios estadounidenses. |
ISAF is made up of over 120 Member National Authorities (MNAs), who are its principle members, and responsible for the decision making process that governs the sailing world. | La ISAF está compuesta por más de 120 Autoridades Nacionales (MNA), sus miembros principales y responsables de los procesos de decisión que gobiernan el mundo de la vela. |
The present legal framework does not oblige countries to participate in MNAs; the political environment makes it unlikely that such a norm can be established any time soon. | El marco jurídico vigente no obliga a los países a participar en los ENM, ya que el entorno político hace improbable que esa norma pueda ser establecida en un futuro cercano. |
The present legal framework does not oblige countries to participate in MNAs, as the political environment makes it unlikely that such a norm can be established any time soon. | El marco jurídico vigente no obliga a los países a participar en los ENM, ya que el entorno político hace improbable que esa norma pueda ser establecida en un futuro cercano. |
The MNAs are focused on capacity building, and empowerment of people with disabilities in their countries and over half of them are based in the developing world. | Los ENM se centran en la creación de capacidades y empoderamiento de las personas con discapacidad en sus países, y más de la mitad de ellos se basan en el mundo en desarrollo. |
In transforming existing civilian facilities into MNAs subject to safeguards and security requirements, such States would demonstrate their support for non-proliferation and for peaceful international nuclear collaboration. | Al transformar las instalaciones civiles existentes en ENM sometidos a salvaguardias y requisitos de seguridad, esos Estados demostrarían su apoyo a la no proliferación y a la cooperación internacional con fines pacíficos en el ámbito nuclear. |
In transforming existing civilian facilities into MNAs subject to safeguards and security requirements, such States would demonstrate their support for non-proliferation and for peaceful international nuclear collaboration. | Al transformar instalaciones civiles existentes en ENM sometidos a salvaguardias y requisitos de seguridad, esos Estados estarían demostrando su apoyo a la no proliferación y a la cooperación internacional en el ámbito nuclear con fines pacíficos. |
ISAF is made up of over 120 Member National Authorities (MNAs), who are its principle members, and responsible for the decision making process that governs the sailing world. | En 2007 celebró su centenario. La ISAF está compuesta por más de 120 Autoridades Nacionales (MNA), sus miembros principales y responsables de los procesos de decisión que gobiernan el mundo de la vela. |
