mírela

Y si usted no la cree, mírela para se.
And if you don't believe it, watch it for yourself.
Y no podemos pelear porque, es decir, mírela.
And we can't fight because, I mean, look at her.
Si le vuelve a ocurrir, mírela bajo una luz diferente.
Should it happen again, regard it in a different light.
¡No es solo eso, doctor, mírela, ella está pálida!
It's not all, doctor, look at her, she is pale!
Ahora mírela con amor, pero solo con el ojo izquierdo.
Now look at her with love just in your left eye.
Pero mírela otra vez... todo el tiempo que pueda.
But look at it again, as long as you can.
Tal vez para usted, pero mírela a ella.
Maybe for you, but look at her.
No estoy segura... salvo que... mírela a la cara.
I'm not sure... except— stare at her face.
Si es posible, mírela a los ojos antes de tocarla o hablarle.
If possible, make eye contact before touching or speaking to them.
Ponga su mano un poco más arriba, pero mírela bien de cerca.
Put your hand up a little bit higher, but watch it close.
Pero mírela a ella, por ejemplo.
But look at her, for example.
Escúcheme, solo mírela una vez, ¿sí?
Listen to me, just watch her once, will you, please?
Apenas mírela en el trabajo y vea si usted puede creerlo para se.
Just watch her at work and see if you can believe it for yourself.
No lo diga al aire, mírela.
You do not say it to the air, you look there.
Tom no quiere oírlo, no quiere creerme, pero, mírela.
Tom won't have it, he won't believe me... but look at her.
La próxima vez que vea una copia de esa creación, mírela bien.
The next time you see a copy of that touching creation, take a second look.
Ahora mírela con amor, pero con el ojo derecho.
Now switch the love from your left eye to your right eye.
Pero quiero decir, mírela.
But I mean, look at her.
Quiero decir, mírela a ella.
I mean, look at her.
Y ahora, vaya, mírela.
And now, I mean, just look at her.
Palabra del día
la víspera