mínima cosa
- Ejemplos
Si hay algo, la mínima cosa que pueda hacer... | If there's the smallest, tiniest thing I can do... |
Lloraba por nada y la mínima cosa era una pequena tragedia. | I was crying over nothing, and the slightest thing was a tragedy. |
Si hago la más mínima cosa, que no le conviene... Lo siento. | If I do the slightest little thing that doesn't suit him... |
Si tan solo la más mínima cosa hubiera sido diferente, nunca podríamos haber existido. | If only the slightest thing had been different, we might never have existed. |
Cada mínima cosa que le propongo a ese tipo me la rechaza. | Every little thing I bring that guy, he turns down. |
No, ni la más mínima cosa. | No, not the slightest thing. |
Si puedo contribuir a esto en cualquier mínima cosa, quiero hacerlo. | If I can contribute to this in any small way, I want to do so. |
Si mi padre tuviera la más mínima cosa, se lo contaría a todo mundo. | If my father even had a hangnail, he'd let everyone know about it. |
A la mínima cosa que os ocurre mis ojos se llenan de lágrimas. | At the slightest things that happen to you My eyes get filled with tears. |
¿Puedes ver alguna mínima cosa allí? | Can you see anything at all there? |
He visto a mucha gente, incluso ahora que se asustan, muy fácilmente a la mínima cosa. | I have seen many people even now get frightened very soon, at the slightest thing. |
Por ejemplo, nuestro amigo se enoja por la mínima cosa que sale mal y lo ve como algo normal. | For example, our friend becomes upset at the slightest thing that goes wrong and sees this as normal. |
Si un día el proyecto llama mucho la atención, habrá que prestar atención a la mínima cosa. | If one day the project gets loads of attention, you can mess it up with the tiniest thing. |
¿No te molesta que no recuerdes nada ni la mas mínima cosa de tu experiencia en ese planeta? | Doesn't it bother you that you don't remember anything but the most generic things from your experience on that planet? |
Tú no entiendes ni la mínima cosa de lo que paso. Así que regresa con tus pequeños garabatos y tu vida perfecta. | You don't understand the first thing about what I go through, so just go back to your little doodles and your perfect life. |
Ni la más mínima cosa se ha añadido, ni una palabra se ha perdido o cambiado, porque sabían que este texto debe ser estrictamente respetado. | Not the slightest thing has been added, no word has been lost or changed, because they knew that this text must be strictly preserved. |
Si usted hubiera estado hablando con él, se habría considerado la más mínima cosa interesante que decías como un intento de reproducir en sus capacidades intelectuales. | If you had been talking with him, he would have considered the tiniest interesting thing you were saying as an attempt to play on your highbrow capacities. |
La más mínima cosa puede quebrarla — un pequeño disgusto, un poquito de dolor que se provoca en el otro, y se rompe. | The least thing can break it. A little bit of hurt, a bit of pain inflicted by one upon the other, and it's gone. |
Aguantaste tanto que no podía cambiar, así que si hay alguna mínima cosa que pueda hacer por ti, lo haré. | You have put up with so much that I couldn't change so if there is ever the slightest thing I can make better for you, then I will. |
Para ser alguien que quiere controlar cada mínima cosa, incluyendo quién puede o no hablarme, hay una cosa que no parece que puedas controlar: el control de natalidad. | For someone who wants to control every single little thing, including who can and can't talk to me, there's one thing that you can't seem to get a grasp on: birth control. |
