mi padre

Popularity
500+ learners.
Okonkwo: Padre, esta es otra medicina que usted está dando a !Padre Ogada: A mayor medicina.
Mr. Okonkwo: Father, this is another medicine which you are giving to me! Fr. Ogada: A greater medicine.
¿Por qué no fuiste a mí padre y se lo pediste?
Why didn't you go to my dad and asked him?
Esa noche llegué a conocer a mí padre.
That night I got to know my father.
Eso es lo que mí padre me dijo.
That's what my father tells me.
Así es como me enseñó mí padre.
This is the way my daddy taught me, now.
Sí, la desencarnación de mí padre, en 1981.
Yes, my dad disincarnated in 1981.
Siento la voz de mí padre que me habla.
I can hear my dad speak to me.
Desanimado, el niño salió cerca del padre pensando: A mí padre no le gusto.
Despondent, the boy walked away thinking: My father does not like me.
Que haces en el estudio de mí padre?
What are you doing in my father's study?
A mí padre le gustaba el pescado.
My Dad used to like fish.
Ese tipo no es mí padre.
Guy isn't my dad.
Ese tipo no es mí padre.
Guy isn't my dad.
¿Conocías a mí padre?
You knew my dad?
A mí padre no lo conocí.
I never knew my father.
Después, en un instante, me llevaron a unas quince millas del apartamento de mí padre.
Then again, in the blink of an eye I was taken fifteen miles away to my father's apartment.
En Chile con el golpe de estado de Pinochet, mí padre estuvo preso durante tres meses, en el Stadium.
In Chile during the coup d'etat of Pinochet, my father was held prisoner for three months in the stadium.
En sus propias palabras: En Chile con el golpe de estado de Pinochet, mí padre estuvo preso durante tres meses, en el Stadium.
In her own words: In Chile during the coup d'etat of Pinochet, my father was held prisoner for three months in the stadium.
Verás, escuchó atentamente a mí padre durante tres largos años, meditó cada palabra, y luego se fugó con el primer hombre irresponsable que encontró.
Well, she listened very carefully to my father for about three years, weighed every word, and then she up and ran off with the first unreasonable man that she could find.
Ivone: En la misma ciudad, pero ya vivimos en varios lugares, debido a la profesión de mí padre (oficial del Ejercito Brasileño) y a la de Aloísio (oficial de la Marina Brasileña).
Ivone: We are living in the same city, but we lived in many places before. My father was a Brazilian Military officer, and Aloísio was a Brazilian Marine officer.
El Consolador: ¿Dónde viven actualmente? Ivone: En la misma ciudad, pero ya vivimos en varios lugares, debido a la profesión de mí padre (oficial del Ejercito Brasileño) y a la de Aloísio (oficial de la Marina Brasileña).
O Consolador: Where are you living today? Ivone: We are living in the same city, but we lived in many places before. My father was a Brazilian Military officer, and Aloísio was a Brazilian Marine officer.
Palabra del día
salir del cascarón