Estoy usando la gallina para medirlo: ¡Coge ese progreso y métetelo por el rock! | FZ?: Take that progress and stick it under a rock! |
Así que métetelo en tu cabeza, el bienestar de tu familia es mi trabajo. | So get it through your head: Your family's well being is my job. |
No es mi problema, métetelo en la cabeza. | Not my problem! Can you get that into your head? |
Bueno, métetelo al bolsillo, es tuyo. | Put it in your pocket. It's yours. |
Cascos SCOTT: ¡métetelo en la cabeza! | SCOTT helmets, get your head in the game. |
Métetelo en un gorro de baño o envuélvelo con film plástico. | Tuck your hair into a shower cap, or wrap it in plastic wrap. |
Métetelo de nuevo en el bolsillo. | Put it back in your pocket. |
Métetelo en la cabeza: No quiero el coche. | Get it through your head, I don't want this car! |
Métetelo en el bolsillo. | Put it in your pocket. |
Métetelo en la cabeza. El caso es suyo. | You've got to get it through your head, Frank. |
Métetelo por la nariz. | Put it up your nose. |
Métetelo en el bolsillo. | Stay in his pocket. |
Métetelo en el bolsillo. | Put it in your pocket! |
Dije, "Toma este trabajo y metetelo". | I said, "Take this job and shove it." |
Saca esto de la maleta y métetelo por la nariz. | Take this thing out of the case and stick it up your nose. |
Escúchame y métetelo en la cabeza, haz justo lo que yo digo, ¿entiendes? | Listen to me: You must do only what I tell you. Do you understand? |
Porque no hay ninguna ley, Eddie métetelo en la cabeza, la ley no está interesada en esto | Because there's no law, Eddie make up your mind to it, the law is not interested in this |
El resto del dinero se ha ido, Molly. Métetelo en la cabeza. | The rest of the money is gone, molly. |
Y será la última. Métetelo en la cabeza. | And it is your last one, get that through your head right now. |
Métetelo en la cabeza, tengo que irme. | You got to understand, I have to go. |
