más particularmente
- Ejemplos
Varios subgrupos se pueden distinguir, más particularmente en Brasil, Chile, y en Uruguay o en Perú. | Many sub-groups can be distinguished, particularly in Brazil, in Chile, in Uruguay and in Peru. |
Para vigilar su osteoartritis y, más particularmente, su impacto en la disminución de su movilidad, existen distintos cuestionarios. | To monitor your osteoarthritis and especially its impact on reducing your mobility, there are several questionnaires. |
La desigualdad del desarrollo marca toda la historia de la humanidad, y más particularmente la del capitalismo. | Unevenness of development permeates the whole history of mankind, and especially the history of capitalism. |
Se destina más particularmente a las poblaciones de las zonas rurales, de las pequeñas conurbaciones y de los barrios suburbanos. | It is targeting especially populations in rural areas, small urban areas and peri-urban districts. |
El desempleo afecta más particularmente a los jóvenes de entre 15 y 34 años que llegan al mercado de empleo urbano. | Unemployment is particularly rampant among young urban job market entrants in the 15-34 age group. |
Participa activamente en la ilustración de justacriollo.com, más particularmente en el capítulo en el que se desciben lospelajes Criollos. | She is an active participant in the illustrations of justacriollo.com, notably in the chapter which describes Criolla colors. |
No existen palabras en el lenguaje humano para describir el sentimiento de calor, de pertenencia, de paz y más particularmente de amor. | There are no words in the human language to describe the feeling of warmth, belonging, peace, and especially love. |
También hay cantones (Ginebra, Argovia, Friburgo) en que la contratación de personal docente está sujeta a cuotas, más particularmente a nivel universitario. | There are also cantons (Geneva, Argovia, Fribourg) where recruitment of teaching personnel is subject to quotas, especially at the university level. |
Estudió las posibilidades terapéuticas de los sonidos musicales, y más particularmente el impacto sobre el cuerpo humano de los diferentes instrumentos de música. | He studied the therapeutic musical sound possibilities, notably the impact of the different musical instruments on human body. |
En Argentina, los caballos Criollos participan en espectáculos de Arte ecuestre reuniendo a decenas de miles de espectadores (65000 en Mendoza, más particularmente). | In Argentina, Criollo horses participate in different shows of equestrian art which gather thousands of spectators (65,000 in Mendoza, notably). |
Es consagrado a la historia militar de Francia de ultramar y más particularmente a la de Las tropas coloniales luego Tropas de Marina. | It is dedicated to the military history of French overseas troops, mainly the Colonial Troops and the Marine Corps. |
Hay médiums que reciben más particularmente comunicaciones de sus Espíritus familiares; otros que son aptos para servir de intermediarios a todos los Espíritus. | There are mediums that receive most of their communications particularly familiar spirits, others show themselves able to serve as intermediaries to all spirits. |
La primera es la cuestión de la política comercial como herramienta estratégica de relaciones exteriores, más particularmente en materia de política de desarrollo. | The first is the issue of trade policy being used as a strategic tool within external relations, particularly where development policy is concerned. |
Las nuevas tecnologías, y más particularmente la red Internet, permiten que las diversas culturas viajen más y alcancen a nuevos públicos, mucho más allá de las fronteras nacionales. | New technology—especially the Internet—allows cultures to travel further and reach new audiences far beyond their national boundaries. |
Gracias a esta movilización, progresamos cada año para limitar nuestro impacto sobre el medio ambiente y más particularmente las emisiones de gas y partículas. | Due to this mobilisation, each year we progress with the limitation of our impact up on the environment, particularly the emission of gazes and particles. |
Landes y más particularmente la ciudad encantadora de Hossegor (40150) propone las estancias a temas como estancias deportivas, gastronómicas, pero tan románticas, y para todo el mundo. | Landes and especially the charming town of Hossegor (40150) offers themed holidays including sports trips, gastronomic, but also romantic, and for everybody. |
Los cambios estéticos más evidentes se encuentran en la parte delantera, más particularmente en la pantalla Max Visión que ofrece un aspecto de 18:9 y tecnología AMOLED. | The most obvious aesthetic changes are on the front, especially the Max Vision display, which offers an 18:9 aspect ratio and AMOLED technology. |
En numerosas disciplinas deportivas, y más particularmente en el fútbol, la tarjeta roja sanciona la falta que conlleva a la exclusión del jugador del terreno de juego. | In several sporting disciplines, but especially in football, the red card sanctions faults which are liable to exclusion from the field. |
Ese problema mundial afecta más particularmente a los países menos desarrollados, privándolos de recursos fundamentales para la financiación de los servicios e inversiones públicos. | This global problem is particularly serious in the Least Developed Countries, however, depriving them of resources essential for the financing of public services and investments. |
Constatando que muchas mujeres en el mundo son perseguidas por haberse atrevido a reclamar sus derechos más elementales, más particularmente, sus derechos socio-económicos o políticos; 9. | Noting that many women all over the world are persecuted for having dared to claim the most basic of rights, particularly their socio-economic and political rights; 9. |
