más particularmente

Varios subgrupos se pueden distinguir, más particularmente en Brasil, Chile, y en Uruguay o en Perú.
Many sub-groups can be distinguished, particularly in Brazil, in Chile, in Uruguay and in Peru.
Para vigilar su osteoartritis y, más particularmente, su impacto en la disminución de su movilidad, existen distintos cuestionarios.
To monitor your osteoarthritis and especially its impact on reducing your mobility, there are several questionnaires.
La desigualdad del desarrollo marca toda la historia de la humanidad, y más particularmente la del capitalismo.
Unevenness of development permeates the whole history of mankind, and especially the history of capitalism.
Se destina más particularmente a las poblaciones de las zonas rurales, de las pequeñas conurbaciones y de los barrios suburbanos.
It is targeting especially populations in rural areas, small urban areas and peri-urban districts.
El desempleo afecta más particularmente a los jóvenes de entre 15 y 34 años que llegan al mercado de empleo urbano.
Unemployment is particularly rampant among young urban job market entrants in the 15-34 age group.
Participa activamente en la ilustración de justacriollo.com, más particularmente en el capítulo en el que se desciben lospelajes Criollos.
She is an active participant in the illustrations of justacriollo.com, notably in the chapter which describes Criolla colors.
No existen palabras en el lenguaje humano para describir el sentimiento de calor, de pertenencia, de paz y más particularmente de amor.
There are no words in the human language to describe the feeling of warmth, belonging, peace, and especially love.
También hay cantones (Ginebra, Argovia, Friburgo) en que la contratación de personal docente está sujeta a cuotas, más particularmente a nivel universitario.
There are also cantons (Geneva, Argovia, Fribourg) where recruitment of teaching personnel is subject to quotas, especially at the university level.
Estudió las posibilidades terapéuticas de los sonidos musicales, y más particularmente el impacto sobre el cuerpo humano de los diferentes instrumentos de música.
He studied the therapeutic musical sound possibilities, notably the impact of the different musical instruments on human body.
En Argentina, los caballos Criollos participan en espectáculos de Arte ecuestre reuniendo a decenas de miles de espectadores (65000 en Mendoza, más particularmente).
In Argentina, Criollo horses participate in different shows of equestrian art which gather thousands of spectators (65,000 in Mendoza, notably).
Es consagrado a la historia militar de Francia de ultramar y más particularmente a la de Las tropas coloniales luego Tropas de Marina.
It is dedicated to the military history of French overseas troops, mainly the Colonial Troops and the Marine Corps.
Hay médiums que reciben más particularmente comunicaciones de sus Espíritus familiares; otros que son aptos para servir de intermediarios a todos los Espíritus.
There are mediums that receive most of their communications particularly familiar spirits, others show themselves able to serve as intermediaries to all spirits.
La primera es la cuestión de la política comercial como herramienta estratégica de relaciones exteriores, más particularmente en materia de política de desarrollo.
The first is the issue of trade policy being used as a strategic tool within external relations, particularly where development policy is concerned.
Las nuevas tecnologías, y más particularmente la red Internet, permiten que las diversas culturas viajen más y alcancen a nuevos públicos, mucho más allá de las fronteras nacionales.
New technology—especially the Internet—allows cultures to travel further and reach new audiences far beyond their national boundaries.
Gracias a esta movilización, progresamos cada año para limitar nuestro impacto sobre el medio ambiente y más particularmente las emisiones de gas y partículas.
Due to this mobilisation, each year we progress with the limitation of our impact up on the environment, particularly the emission of gazes and particles.
Landes y más particularmente la ciudad encantadora de Hossegor (40150) propone las estancias a temas como estancias deportivas, gastronómicas, pero tan románticas, y para todo el mundo.
Landes and especially the charming town of Hossegor (40150) offers themed holidays including sports trips, gastronomic, but also romantic, and for everybody.
Los cambios estéticos más evidentes se encuentran en la parte delantera, más particularmente en la pantalla Max Visión que ofrece un aspecto de 18:9 y tecnología AMOLED.
The most obvious aesthetic changes are on the front, especially the Max Vision display, which offers an 18:9 aspect ratio and AMOLED technology.
En numerosas disciplinas deportivas, y más particularmente en el fútbol, la tarjeta roja sanciona la falta que conlleva a la exclusión del jugador del terreno de juego.
In several sporting disciplines, but especially in football, the red card sanctions faults which are liable to exclusion from the field.
Ese problema mundial afecta más particularmente a los países menos desarrollados, privándolos de recursos fundamentales para la financiación de los servicios e inversiones públicos.
This global problem is particularly serious in the Least Developed Countries, however, depriving them of resources essential for the financing of public services and investments.
Constatando que muchas mujeres en el mundo son perseguidas por haberse atrevido a reclamar sus derechos más elementales, más particularmente, sus derechos socio-económicos o políticos; 9.
Noting that many women all over the world are persecuted for having dared to claim the most basic of rights, particularly their socio-economic and political rights; 9.
Palabra del día
el muérdago