más orgulloso

Y no podía ser más orgulloso de ti por ello.
And I could not be prouder of you for it.
Eso sería el momento más orgulloso de su vida.
It would be the proudest moment of her life.
¿Está usted más orgulloso de sus logros con Ford o con Volkswagen?
Are you proudest of your achievements with Ford or Volkswagen?
No podría estar más orgulloso de estar aquí ayudándolos.
I could not be prouder to be here helping you.
Estoy más orgulloso de él que si hubiera ganado.
I am prouder of him than if he'd won.
Soy un marido orgulloso y un aún más orgulloso gobernador.
I am a proud husband and anven prouder governor.
No podría estar más orgulloso de mis hombres.
I could not be prouder of my men.
¡Es el momento más orgulloso de mi vida!
This is the proudest moment of my life!
Nadie estaba más orgulloso que Meg de lo que hemos logrado.
No one was prouder of what we've accomplished here than Meg.
El más orgulloso, más desagradable hombre del mundo.
The proudest, most disagreeable man in the world.
Nunca estuve más orgulloso de ti que ahora.
I was never prouder of you than right now.
No podría estar más orgulloso si fuera tu padre.
I couldn't be prouder if I was your dad.
Esta es la victoria de la que estoy más orgulloso.
That is the victory I am the proudest of.
No podría estar más orgulloso de nuestro equipo.
I could not be prouder of our team.
Pero por encima de todo, nunca estuve más orgulloso de ti.
But through everything, I have never been prouder of you.
En el día más orgulloso de mi vida.
About the proudest day of my life.
Ahora soy el hombre más orgulloso del mundo.
Right now I'm the proudest man in the world.
No podría estar más orgulloso de ti, hijo.
I couldn't be prouder of you, son.
Ahora esperemos que haces su familia más orgulloso de lo que hizo .
Now let's hope you do your family prouder than he did.
Este es el modelo del que estoy más orgulloso.
This is the model I'm proudest of.
Palabra del día
temprano