más endeble
- Ejemplos
Guau, es más endeble de lo que parece. | Wow, it's ricketier than it looks. |
Esta es la más endeble. | This is the weakest one. |
La infraestructura en materia de salud es aún más endeble que la infraestructura de la agricultura. | The infrastructure for health is even weaker than the infrastructure for agriculture. |
Cole y Peron también creen que la posible producción en masa podría resultar en medicina más endeble. | Cole and Peron also feel the potential mass production will result in weaker medicine. |
¿La más endeble? Exacto. | The weakest one? Exactly. |
La ratio que inspira a la Euroviñeta incurre en grandes contradicciones y el discurso de apoyo cada día resulta más endeble. | The reasoning that underlies the Eurovignette is beset by major contradictions and the discourse that supports it becomes weaker every day. |
Cuando su fortaleza debiera haber sido inconmovible, fue cuando resultó más endeble. | When his strength should have been the firmest, he was found to be the weakest. |
Todo acontecimiento evoluciona. Por eso, el primer logotipo desprendía una comunicación mucho más endeble que el logotipo que finalmente se adoptó. | Every event evolves, and that's why the first logo to be designed had much less communicative power than the one that was finally adopted. |
Poco pesca de arrastre en duda la internet es cada vez más endeble, ya que se encontrará con la cantidad masiva de productos con garantías que bombardean. | Little doubt trawling on the internet is more and much more wishy-washy, because you will encounter massive quantity of goods with bombarding guarantees. |
Ha logrado mantener la cada vez más endeble democracia de su país y ha mejorado las relaciones con Occidente manteniendo a la vez los tradicionales lazos con Rusia. | He supports a deepening of his country´s frail democracy and improved contacts with the west whilst maintaining traditional ties with Russia. |
Ha logrado mantener la cada vez más endeble democracia de su país y ha mejorado las relaciones con Occidente manteniendo a la vez los tradicionales lazos con Rusia. | He supports a deepening of his country ́s frail democracy and improved contacts with the west whilst maintaining traditional ties with Russia. |
Como hemos visto, Radek resume su excursión teórica e histórica en un aforismo que no puede ser más endeble, a saber, que hay que distinguir la revolución burguesa de la socialista. | His theoretical and historical excursion is summed up by Radek, as we see, in the rather thin aphorism that the bourgeois revolution must be distinguished from the socialist. |
Y también dice: mira el mundo de las ideas; depender de las ideas es la más endeble forma de seguridad; las ideas son solamente palabras que se han vuelto realidad como una imagen; tú vives de una imagen. | And it also says: look at the world of ideas, depending on ideas is the most flimsy form of security, they are only words which have become a reality as an image; you live on an image. |
Pese a la relativa mejora registrada en los saldos de caja combinados de finales del año, la situación es más endeble de lo que parece, debido a las restricciones impuestas a los préstamos de efectivo con cargo al presupuesto para operaciones de mantenimiento de la paz. | Despite a relative improvement in combined year-end cash levels, the position was more tenuous than it appeared, owing to restrictions on the use of peacekeeping cash for cross-borrowing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!