más duro que

Popularity
500+ learners.
Nadie trabajó más duro que tú para encontrar a Reddington.
No one's worked harder to find Reddington than you.
Pero sé que para él esto es más duro que para nosotros.
But I know this is harder for him than for us.
Fue el lanzador más duro que he visto.
He was the hardest thrower that I ever saw...
Perderla ha sido lo más duro que me ha pasado.
Losing her has been the hardest thing that's ever happened to me.
Vas a tener que intentarlo mucho más duro que eso.
You're gonna have to try a lot harder than that.
No hay nada más duro que cuidar de un barco.
There's nothing harder than taking care of a boat.
Es incluso más duro que el asiento de un autobús público.
It's even harder than a seat on a public bus.
Mira, Sanka, el conductor debe trabajar más duro que cualquiera.
You see, Sanka, the driver has to work harder than anyone.
Ella esta trabajando mucho más duro que tú, Donner.
She's working a lot harder than you are, Donner.
Va a ser más duro que el último año.
It's gonna be harder than the last year.
Fue lo más duro que he hecho en mi vida.
It was the hardest thing I've ever done in my life.
Es el hombre más duro que he visto en mi vida.
That is the toughest man I've ever seen in my life.
El viaje de ahora será mucho más duro que antes.
The journey from here on will be much harsher than before.
Y créame, entrené diez veces más duro que mis hermanas.
And believe me, I trained ten times as hard as my sisters.
Fui allí, era más duro que Nueva York.
I went there, it was tougher than New York.
Esto es lo más duro que jamás he tenido que hacer.
This is the hardest thing I've ever had to do.
Tenemos que empujar más duro que lo usual hoy.
We have to push harder than usual today.
Fue lo más duro que he tenido que hacer nunca.
It was the hardest thing I've ever had to do.
Vas a tener que intentarlo más duro que eso.
You're gonna have to try harder than that.
El tipo más duro que conocí en mi vida.
The toughest guy I've ever met in my life.
Palabra del día
la primavera