más aún

Es absoluta conciencia; mucho más aun que la inteligencia universal.
It is Absolute Consciousness; much more than even Universal Intelligence.
Todo eso hay entre ellos. Y más aun.
There's all that between them and more.
Estaba dispuesto a dar un par de golpes. (Risas). Ella rió más aun.
He was ready to give one or two blows. (Laughter) The girl laughed more.
Para mejorar más aun la experiencia, 26 árboles patrimoniales o icónicos tendrán iluminación hacia lo alto.
To further enhance the Holiday experience, 26 heritage or iconic trees will feature up-lighting.
Los lisosomas pueden hincharse tanto que pueden estallar, dañando más aun las células y el cuerpo.
The lysosomes can eventually swell so much that they burst, further damaging cells and the body.
Una persona que ve cuan pecaminosa es, ha sido despertada – más aun no es convertida.
A person who sees how sinful he is has been awakened–but he is not yet converted.
Conocer sus necesidades e intenciones especiales me ayudará más aun a ser su pastor en la oración.
Knowing your special needs and intentions will further help me in being your pastor in prayer.
Necesita del regalo de nuestra fe nuestra creencia de que es viable, y más aun, 'justo.'
It needs the gift of our credence, our belief that it is viable and even 'just.'
La investigación es un pilar fundamental en la formación del médico, y más aun en nuestra especialidad.
Research is a fundamental pillar in the training of the medical doctor, and even more so in our specialty.
Aunque la experiencia fue reciente relativamente y más aun, integrando la experiencia, hay todavía algunos efectos transformadores espiritualmente.
Although relatively recent and still integrating the experience, there are already some spiritually transforming effects.
Si quiere discutir esto más aun, le animo a que pida una cita con mi secretaria.
If you'd like to discuss this at length, I encourage you to make an appointment with my secretary.
Y más aun, si él me habló a mí... cosa que hizo... él puede hacerlo con quien sea
And furthermore, if he spoke to me... which he did... he can speak to anybody.
La naturaleza de la profecía como una antología es indicada más aun por la presencia de superinscripciones en Is.
The nature of the prophecy as an anthology is further indicated by the presence of superscriptions in Isa.
De esta forma, ambos factores se afectan entre sí de forma cíclica, impulsando más aun la evolución social.
Thus, both of these factors affect each other in a cyclical manner, propelling further social evolution.
Siempre debes ser respetuoso cuando interactúes con otras personas y más aun cuando interactúes con tus amigos.
You should always be respectful when interacting with other people, and all the more when interacting with friends.
Si eres fanático de los juegos, y más aun del género puzzle, este entretenimiento está hecho a tu medida.
If you are a fan of games, especially puzzles, this entertainment is just for you.
Prueban estar, ya sea en conflicto con la realidad o, más aun, incapaces de resolver los problemas mayores envueltos...
They prove to be either in conflict with reality or else incapable of solving the major problems involved....
Requiere sin embargo, unas cuantas menudencias: un desarrollo igual y, más aun, extremadamente alto de las masas trabajadoras.
It requires, however, a few trifles: an equal and, moreover, an extremely high, development of the toiling masses.
Más niños están dejando su país hoy para hacer el viaje hacia el Norte y más aun saldrán el día de mañana.
More children are leaving today to make the journey north and more will leave tomorrow.
Hacer valer su fuerza, esa es la misión de nuestro ejército, y con la inversión necesaria, solo crecerá más aun.
Assert their force, this is the mission of our Army, and with the necessary investment, it will only grow further.
Palabra del día
la capa