más ansioso

No sé quién estaba más ansioso.
I don't know who was eager for what.
Nada lo vuelve más ansioso que esta Sarah Walker.
Nothing makes him more anxious than this Sarah Walker.
Nada le pone más ansioso que ésta Sara Walker.
Nothing makes him more anxious than this Sarah Walker.
Como puedes ver, estoy más ansioso por tu medicamento milagroso.
As you can see, I am most eager for your miracle drug.
Después de experimentar con especias, David creció cada vez más ansioso y agitado.
After experimenting with Spice, David grew increasingly anxious and agitated.
El padre está más ansioso de llevarse el niño a su casa.
The father is more anxious to take the boy home.
En Buenos Aires era más ansioso, lo admito.
In Buenos Aires I was more anxious, I admit.
¿Quién está más ansioso, nosotros o vosotros?
Who is more anxious, us or you?
Supongo que estoy más ansioso de lo que eres.
I guess I'm more anxious than you are.
Pero lo extraño es que parecía de lo más ansioso por quedarse.
But what is strange is that he seemed most anxious to stay.
Mientras más pienses en ello, más ansioso te pondrás.
The more you think about it, the more anxious you'll get.
Es la época del año por la que más ansioso esperas, Cohen.
It's the time of year that you look forward to most, Cohen.
Él esta más ansioso por hacerlo.
He is most eager to do so.
Si fuera tú, estaría mucho más ansioso de llegar.
If I was you, I'd be a mite more anxious to get there.
Para no ver más ansioso y graves!
For not seeing more anxious and serious!
Es una de las prendas de vestir humanas que estoy más ansioso por probar.
It's one of the human clothing items I'm most eager to try.
Estoy más ansioso que tú.
I'm more anxious than you.
Me siento más ansioso acerca de mi salud.
Feeling more anxious about their health.
Yo estoy un poco más ansioso, no esta de acuerdo.
I'm a little more anxious.
Solo te hará sentir más ansioso.
It may just make your more anxious.
Palabra del día
el mago