R. For those who think lustfully of women. | R. Por los que piensan lujuriosamente de las mujeres. |
A man who only thinks lustfully at a woman has sinned. | Un hombre que solo piensa con lujuria a una mujer ha pecado. |
R. For those who are being tempted lustfully. | R. Por los que están siendo tentados lujuriosamente. |
Just looking lustfully at someone makes us guilty. | Con solamente mirar lujuriosamente a alguien ya hace que seamos culpables. |
Not only are we not to commit adultery, but we are not even to look at a woman lustfully (Matt. | No solo no debemos cometer adulterio, sino que no debemos incluso mirar a una mujer para codiciarla (Mat. |
But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. | Pero yo les digo que todo el que mire a una mujer para codiciarla ya cometió adulterio con ella en su corazón. |
But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. | Pero yo les digo que cualquiera que mira a una mujer y la codicia ya ha cometido adulterio con ella en el corazón. |
But I say this to you, if a man looks at a woman lustfully, he has already committed adultery with her in his heart. | Pues yo os digo: Todo el que mira a una mujer deseándola, ya cometió adulterio con ella en su corazón. |
Who of us has not broken promises, or harbored resentment, or acted lustfully, or sworn vengeance, or faked our way through the day? | ¿Quiénes de nosotros no han roto una promesa, o han guardado resentimientos, o se han comportado de manera lujuriosa, o han jurado vengarse, o han fingido cumplir con los deberes de vivir la fe? |
And their objection that modern thinking does not react so lustfully to more daring styles is readily made false by the decaying morality prevalent on all sides. | Y la objeción de ellos es que, la mentalidad moderna no reacciona tan sensualmente a estilos más atrevidos; ésto es fácilmente de probar lo falso que es, a través de la decadencia moral que prevalece en todos lados. |
Flavia Cosma* The Bronze of Statues Kissed on the lips, the bronze of statues Changes into gold; The inert matter opens wide its eyes, The soul breathes noisily, A smoky trap, sweet breeze, The air seizes us lustfully. | Flavia Cosma* El bronce de las estatuas Besado en la boca, el bronce de las estatuas se transforma en oro; la materia inerte abre los ojos de par en par el alma respira ruidosamente trampa de humo, dulce brisa el aire nos toma, sensual. |
I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman. | Yo había convenido con mis ojos no mirar con lujuria a ninguna mujer. |
Every one who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. | Pues yo os digo: Todo el que mira a una mujer deseándola, ya cometió adulterio con ella en su corazón. |
But I say to you that every one who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.[1] | Pero yo os digo que todo el que mira a una mujer deseándola, ya ha cometido adulterio en su corazón [1]. |
But I tell you this: anyone who looks at a woman to lustfully has in fact already committed adultery with her in his heart. | Pues yo os digo: Todo el que mira a una mujer deseándola, ya cometió adulterio con ella en su corazón. |
Question: Lustfully Looking at Women is Illicit? | Pregunta: ¿Mirar lujuriosamente a las mujeres es ilícito? |
