- Ejemplos
Características: pisos nuevos en venta para pegar © gio luso francés. | Features: new flats for sale to glue © gio Luso Frenchman. |
En el año 1217 es conquistada por el rey luso D. Alfonso II. | The year 1217 was conquered by King luso D. Alfonso II. |
Esta es la política que queremos ver en el gobierno luso. | This is the policy we want to see implemented by the Portuguese Government. |
Sin preparar–– luso cocidas o preparadas de otra forma: | Unprepared–– whether or not cooked or otherwise prepared: |
El embajador luso en España, Pedro-Teotónio Pereira, colaboró personalmente en esta campaña. | The Portuguese ambassador in Spain, Pedro Teotónio Pereira, personally collaborated in this campaign. |
Edificio barroco que ante todo promueve y protege el patrimonio fotográfico luso. | A baroque building which promotes and protects Portuguese photographic heritage above all else. |
El sector hotelero luso sobrevive gracias a la implantación acelerada de una necesaria reestructuración. | The Portuguese hotel industry survives thanks to the accelerated implementation of a necessary restructuring. |
Braga es una ciudad del norte de Portugal considerada como la Roma del país luso. | Braga is a city in the north of Portugal considered as the Portuguese Rome. |
Las actividades de NPSGlobal se orientan a las regiones hispano y luso parlantes. | In its activities NPSGlobal orients on the Spanish and Portuguese speaking regions. |
La banda RedPhone y cantante luso Neto son algunas de las atracciones que conducirán el festival. | The RedPhone band and singer Luso Neto are among the attractions that will lead the festival. |
Lo llaman 'El Patrón' y en el balompié luso ha recibido toda clase de elogios. | They call him 'El Patron' and in Portuguese soccer, he has received all kinds of praise. |
El espacio luso Cafetería, paralela a la sala del restaurante, presenta elegante, con servicio de bar. | The Luso Café space, parallel to the restaurant room, is elegant with bar service. |
Lisboa es el corazón de Portugal, la capital y la atracción estrella del país luso. | Lisbon is the heart of Portugal, the capital and the biggest city is Portugal's star attraction. |
Según algunos Godoy intriga, proponiendo la división del territorio luso y reservándose para el una parte. | According to some Godoy she schemes, proposing the division of the territory luso and saving himself for a part. |
Deganello estuvo acompañado por representantes del diseño luso y español como Pedro Sotomayor y Vicent Martinez, entre otros. | Deganello was accompanied by representatives from Portuguese and Spanish design such as Pedro Sotomayor and Vicent Martinez among others. |
Hublot se ha convertido en el cronometrador oficial del club luso de mayor éxito, con un palmarés de 77 trofeos. | Hublot has become the Official Timekeeper of the most successful Portuguese club, winner of 77 trophies. |
Durante la presentación cinematográfica, el gobierno luso recibió el respaldo de todos los allí presentes y el dictador fue vitoreado. | During the film presentation, the Portuguese government was supported by all the attendants and the dictator was cheered. |
En 1509, el Puente Ajuda era construido por el rey luso Don Manuel I, para asegurar su operatividad en territorio español. | In 1509, the Ajuda bridge was built by the Portuguese King Manuel I, to ensure its operability in Spanish territory. |
El joven piloto luso también tomó parte en la máxima categoría de los ISDE, World Trophy, vistiendo los colores de Portugal. | The young Portuguese rider also took part in the maximum category of the ISDE, the World Trophy, carrying Portugal's colours. |
El arquitecto luso cuenta entre otros reconocimientos con el máximo galardón de su especialidad, el Premio Pritzker, que obtuvo en 1992. | Among other recognitions, he boasts the top prize in his speciality, the Pritzker Prize, which he won in 1992. |
