luso

Popularity
500+ learners.
Características: pisos nuevos en venta para pegar © gio luso francés.
Features: new flats for sale to glue © gio Luso Frenchman.
En el año 1217 es conquistada por el rey luso D. Alfonso II.
The year 1217 was conquered by King luso D. Alfonso II.
Esta es la política que queremos ver en el gobierno luso.
This is the policy we want to see implemented by the Portuguese Government.
Sin preparar–– luso cocidas o preparadas de otra forma:
Unprepared–– whether or not cooked or otherwise prepared:
El embajador luso en España, Pedro-Teotónio Pereira, colaboró personalmente en esta campaña.
The Portuguese ambassador in Spain, Pedro Teotónio Pereira, personally collaborated in this campaign.
Edificio barroco que ante todo promueve y protege el patrimonio fotográfico luso.
A baroque building which promotes and protects Portuguese photographic heritage above all else.
El sector hotelero luso sobrevive gracias a la implantación acelerada de una necesaria reestructuración.
The Portuguese hotel industry survives thanks to the accelerated implementation of a necessary restructuring.
Braga es una ciudad del norte de Portugal considerada como la Roma del país luso.
Braga is a city in the north of Portugal considered as the Portuguese Rome.
Las actividades de NPSGlobal se orientan a las regiones hispano y luso parlantes.
In its activities NPSGlobal orients on the Spanish and Portuguese speaking regions.
La banda RedPhone y cantante luso Neto son algunas de las atracciones que conducirán el festival.
The RedPhone band and singer Luso Neto are among the attractions that will lead the festival.
Lo llaman 'El Patrón' y en el balompié luso ha recibido toda clase de elogios.
They call him 'El Patron' and in Portuguese soccer, he has received all kinds of praise.
El espacio luso Cafetería, paralela a la sala del restaurante, presenta elegante, con servicio de bar.
The Luso Café space, parallel to the restaurant room, is elegant with bar service.
Lisboa es el corazón de Portugal, la capital y la atracción estrella del país luso.
Lisbon is the heart of Portugal, the capital and the biggest city is Portugal's star attraction.
Según algunos Godoy intriga, proponiendo la división del territorio luso y reservándose para el una parte.
According to some Godoy she schemes, proposing the division of the territory luso and saving himself for a part.
Deganello estuvo acompañado por representantes del diseño luso y español como Pedro Sotomayor y Vicent Martinez, entre otros.
Deganello was accompanied by representatives from Portuguese and Spanish design such as Pedro Sotomayor and Vicent Martinez among others.
Hublot se ha convertido en el cronometrador oficial del club luso de mayor éxito, con un palmarés de 77 trofeos.
Hublot has become the Official Timekeeper of the most successful Portuguese club, winner of 77 trophies.
Durante la presentación cinematográfica, el gobierno luso recibió el respaldo de todos los allí presentes y el dictador fue vitoreado.
During the film presentation, the Portuguese government was supported by all the attendants and the dictator was cheered.
En 1509, el Puente Ajuda era construido por el rey luso Don Manuel I, para asegurar su operatividad en territorio español.
In 1509, the Ajuda bridge was built by the Portuguese King Manuel I, to ensure its operability in Spanish territory.
El joven piloto luso también tomó parte en la máxima categoría de los ISDE, World Trophy, vistiendo los colores de Portugal.
The young Portuguese rider also took part in the maximum category of the ISDE, the World Trophy, carrying Portugal's colours.
El arquitecto luso cuenta entre otros reconocimientos con el máximo galardón de su especialidad, el Premio Pritzker, que obtuvo en 1992.
Among other recognitions, he boasts the top prize in his speciality, the Pritzker Prize, which he won in 1992.
Palabra del día
el hacha