lump it

Popularity
500+ learners.
And if His Grace doesn't like it, he can lump it.
Y si a Su Excelencia no le gusta, que se aguante.
And if his Grace doesn't like it, he can lump it.
Y si a Su Excelencia no le gusta, que se aguante.
And if you don't like it, you can lump it.
Y si no le gusta, no me importa.
Then the world has to lump it.
Entonces, el mundo tiene que aguantarse.
My uncle will just have to lump it.
Mi tío tendrá que aguantarse.
Like it or lump it, no way.
De ninguna manera voy a aceptarlo me guste o no.
And if you don't, you'll just have to lump it, won't you?
Y si usted no quiere, simplemente tendrá que soportarlo, verdad?
They'll have to lump it.
Se lo tendrán que aguantar.
I'll just have to lump it.
Pero tengo que aguantarme.
If you don't like it, lump it!
Si no le gusta, búsquese otra.
And if the Turks and Saudis do not like it they will have to lump it.
Y si a los turcos y a los saudíes no les gusta tendrán que aguantarse.
You know, it wouldn't hurt you to call me Dad once in a while, cos, like it or lump it, that's what I am.
Sabes, no te pasará nada si me llamas "papá" de vez en cuando, porque te guste o no, lo soy.
Even if you don't like the new rules, you'll have to lump it.
Aunque no te gusten las nuevas reglas, tendrás que aguantarte.
Alright, like it or lump it, here is my deal.
Muy bien, les guste o no, aquí está mi trato.
And everyone else can just lump it.
Y todos los demás que se aguanten.
Case of like it or lump it, ain't it?
O me gusta o me tengo que aguantar, ¿no?
If they don't like it, lump it.
Si no les gusta, ni modo.
For the ratification, this means that national parliaments have to like it or lump it.
Para la ratificación, esto significa que los parlamentos nacionales lo toman o lo dejan.
Like it or lump it.
Te gusta o te aguantas.
Emily, when you lump it All together like this, I know how it sounds.
Emily, cuando todo esté reconstituido de esa forma, no sé cómo, pero todo esto puede ser explicado.
Palabra del día
brillante