luego que

¿Y luego qué? Nunca le dio la oportunidad, ¿verdad?
But you never gave her the chance, did you?
¿Y luego qué se hace con él, Kolchak?
What do you do with it then, Kolchak?
Unos cuantos años en la playa, ¿y luego qué?
A few years on a beach, and then what?
Un punto más en el hígado, ¿y luego qué?
One more stitch in the liver, and then what?
Estabas chapoteando en el agua, ¿y luego qué?
You were splashing through the water, and then what?
Empezó a llover, ¿y luego qué pasó, Damon?
It started to rain, and then what happened, Damon?
De acuerdo, así que estudiantes en Los Ángeles, ¿y luego qué?
All right, so your undergraduate in Los Angeles, then what?
Entonces, una vez que sacamos la cinta del bote, ¿luego qué?
So, once we get the tape off the boat, then what?
Empezó a llover, ¿y luego qué pasó, Damon?
It started to rain, and then what happened, Damon?
Frente a los ojos del mundo, ¿y luego qué?
In the eyes of the world, and then what?
Junior se queda despierto hasta tarde viendo películas, ¿y luego qué pasa?
Junior stays up late watching movies, and then what happens?
Vale, si tenemos este tipo de luz, ¿luego qué?
Okay, so if we got this kind of juice, then what?
Aparecemos en la puerta, ¿y luego qué?
We show up at the door, and then what?
Así que vamos a caminar en Operaciones y luego qué?
So you're going to walk into Ops and then what? Stop her.
Así que, ¿tuvieron una discusión y luego qué?
So, you had a row and then what?
Así que vino aquí a buscar dinero, ¿y luego qué?
So, she came here for money, then what?
Entonces qué, ¿estás diciendo que vino a Stonehaven, y luego qué?
So what, you're saying he came out to Stonehaven, and then what?
La tendrás por uno o dos días, ¿y luego qué?
You will keep her for two days and then what?
Bien, dos horas de soporte de vida ¿y luego qué?
So... two hours of life support, then what?
Vino husmeando por aquí, ¿y luego qué?
He came sniffing around here, and then what?
Palabra del día
oculto