lucense

Popularity
500+ learners.
La localidad lucense ha sido el punto más popular de todas las rutas, con18.274 peregrinos (5,58%).
The locality of Lugo has been the most popular point of all routes, with 18,274 pilgrims (5.58%).
El alarde de su bóveda de cubierta asombró a la sociedad lucense y permitió imaginar nuevos sueños.
The boast of his vault cover lucense wowed the society and allowed to imagine new dreams.
Son los facilities managers, una figura que en España todavía es muy poco conocida, lamenta el arquitecto lucense Antonio Tort.
Managers are facilities, a figure in Spain is still very little known, regrets the lucense architect Antonio Tort.
En autobús recorreremos la costa lucense hasta la Playa de Las Catedrales, una de las más espectaculares del mundo.
Our coach will take us to the Las Catedrales Beach, one of the most spectacular beaches in the world.
La etapa entre a Fonsagrada y O Cádavo discurre por senderos forestales con hermosos paisajes de la montaña lucense.
The stage between A Fonsagrada and O Cádavo runs through forest trails with the beautiful mountain landscapes of the province of Lugo.
Desde aquí, en nuestro autobús, recorreremos la costa lucense hasta la Playa de Las Catedrales, una de las más espectaculares del mundo.
Our coach will take us to the Las Catedrales Beach, one of the most spectacular beaches in the world.
Desde aquí recorreremos en bus la costa lucense hasta la Playa de Las Catedrales, una de las más espectaculares del mundo.
The luxury coach will take you to the Lugo coastline to enjoy Las Catedrales beach, one of the most spectacular in the world.
Desde aquí, en nuestro autobús, recorreremos la costa lucense hasta la Playa de Las Catedrales, una de las más espectaculares del mundo.
Our coach will follow de coast and take us to the Las Catedrales Beach, one of the most spectacular beaches in the world.
Desde aquí, en nuestro autobús, recorreremos la costa lucense hasta la Playa de Las Catedrales, una de las más espectaculares del mundo.
Our coach will follow the coast to take us to the Las Catedrales Beach, one of the most spectacular beaches in the world.
El paso por la milenaria aldea lucense tras dejar Ponferrada era realmente duro para los primeros peregrinos, desprovistos de medios y muy expuestos a la climatología.
The passage through the millenary village lucense after leaving Ponferrada was really hard for the first pilgrims, deprived of means and very exposed to the climatology.
El Seamax también ha contado con la colaboración del Centro Tecnológico de la Pesca (CETPEC), ubicado en el puerto de Celeiro, en la Mariña lucense.
The Seamax have also count on the collaboration of the Centro Tecnológico de la Pesca (CETPEC), located in the port of Celeiro, in Lugo.
El edificio del año 1962, proyectado por el arquitecto Rodolfo Ucha Donate, fue durante años identificado por la sociedad lucense como lugar del que emanaba el nuevo poder social.
The 1962 building, designed by architect Rodolfo Ucha Donate, was for years lucense identified by the company as a place of which emanated the new social power.
La provincia lucense tampoco faltó a su cita con la primera de las citas turísticas nacionales, donde acercó sus nuevas estrategias y campañas de promoción, tanto de carácter provincial como a nivel municipal.
The province of Lugo was also present at the first national tourism event, where it brought its new strategies and promotional campaigns, both provincial and municipal.
En este ayuntamiento lucense donde convergen también las dos desviaciones del Camino Francés, la que desde Triacastela va por Samos y la que el prefiere el norte, por San Xil.
In this council of Lugo the two possible deviations of the French Way converge, that which goes from Triacastela via Samos and another, which goes north via San Xil.
La relajada vida que ofrece esta casa de vacaciones, situada en la localidad lucense de Vilapol, sería la excusa perfecta de cualquiera para pasar unos días al norte de España.
The relaxed lifestyle which offers this vacation home, located in the town of Vilapol in Lugo, would be the perfect excuse for anyone to spend a few days in northern part of Spain.
Muy buenas sensaciones también en la Ribeira Sacra, tanto lucense como ourensana y cifras de ocupación que seguramente estarán en la línea de la Semana Santa de 2017, especialmente positiva para la provincia ourensana.
Very good feelings also in the Ribeira Sacra, both Lugo and Ourense and occupation figures that will surely be in line with Easter 2017, especially positive for the province of Ourense.
Al igual que ocurre en otras localidades del Camino, los peregrinos más madrugadores no tendrán problema para encontrar un local abierto desde las 6.00-6.30, ya que esta villa lucense adapta sus horarios a las necesidades de los caminantes.
As with other locations on the Camino, even early birds will have no problem to find a place open from 6.00-6.30, since this town of Lugo has adapted its schedule to meet the needs travellers.
Si estás planeando hacer el Camino de Santiago desde la localidad lucense milenaria, aquí puedes informarte sobre el tiempo que va a hacer en Sarria hoy, para que tengas previsto todos los contratiempos posibles en tu viaje.
If you are planning to make the Camino de Santiago from the millenary Lugo town, here you can find out how much time you will spend in Sarria today, so that you can plan all the possible setbacks in your trip.
Se confirma así la participación, por séptimo año consecutivo, de la gastronomía lucense en esta cita deportiva, que servirá también para hacer promoción turística de la provincia de Lugo por todo el país durante el desarrollo de esta competición.
This confirms the participation, for the seventh consecutive year, of Lugo's gastronomy in this sporting event, which will also serve to promote tourism in the province of Lugo throughout the country during the development of this competition.
En ambos casos el presidente de la entidad, Cheché Real destacó la importancia de dar a conocer la calidad de los productos y de la gastronomía de la provincia y enviando un mensaje de vinculación de calidad con la oferta turística lucense.
In both cases the president of the entity, Cheché Real stressed the importance of publicizing the quality of products and gastronomy of the province and sending a message linking quality with the Lugo tourist offer.
Palabra del día
casi