lovely lady

How about a lovely lady that I've used before?
¿Qué tal una señorita que he usado antes?
How nice of you and this lovely lady to join us.
Qué amable de su parte y del de esta dama el acompañarnos.
A very lovely lady visited me today.
Una mujer MUY bella me vino a visitar, hoy.
A very, very lovely lady.
Una señora muy, muy bonito .
You gonna ask the lovely lady in?
¿No vas a dejar pasar a la dama?
And now, for the lovely lady of the house.
Y ahora..., para la encantadora señora de la casa.
I can always forgive a title in a lovely lady.
Siempre puedo perdonar un titulo en una mujer encantadora.
A lovely lady left me get, in fact, is his wife.
Una dama encantadora me dejó entrar, de hecho, es su esposa.
A lovely lady like you should never be alone!
¡Una mujer encantadora como usted nunca debería estar sola!
Can you choose a right santa dress for this lovely lady?
¿Se puede elegir un vestido derecho santa para esta hermosa dama?
I ran into your lovely lady on the way up here.
Me encontré con su encantadora dama en el camino hasta aquí.
You're a lovely lady, but I'm saving myself for Francis.
Eres encantadora, pero me estoy guardando para Francis.
Dance in the Sky with this lovely lady.
Danza en el cielo con esta hermosa dama.
I ran into your lovely lady on the way up here.
Me encontré con su bella dama en el camino aquí arriba.
No, don't go away, lovely lady with the blue hair...
No, no te vayas, adorable chica de cabello azul...
One night, that lovely lady didn't want any more of it.
Una noche, esa encantadora mujer no quiso aguantar más.
Amigo, are you going to introduce me to your lovely lady?
Amigo, ¿vas a presentarme a su bella dama?
I'm disappointed with myself for not noticing such a lovely lady.
Estoy decepcionado conmigo mismo por no haber notado tan encantadora dama.
And who is this lovely lady that you've got with you?
¿Y quién es la encantadora chica que te está acompañando?
She was a lovely lady, we got talking.
Ella era una mujer encantadora, nos pusimos a hablar.
Palabra del día
embrujado