love ya

Thing is, I love ya, but I don't work for ya!
El caso es que me gustas, ¡pero no trabajo para ti!
I should've told you first that I love ya.
Debí decirle antes que la quiero.
He just wants to love ya up, and wants you to do the same to him.
Solo quiere amarlos. Y quiere lo mismo de ustedes.
I'm only concerned because I love ya!
Solo estoy preocupada por ti, amor!
I love ya, always have.
Siempre le he querido.
Bubba, I love ya, and you my best friend, but...
Bubba, te quiero, y eres mi mejor amigo, pero...
Bubba, I love ya, and you my best friend, but...
Compadre, te quiero, y eres mi mejor amigo, pero...
Because you know I love ya and I'm your family.
Porque sabes que te quiero, y soy como de tu familia.
Of course I would, buddy, 'cause I love ya.
Claro que lo haría, Buddy, porque te quiero.
You always got my back, and that's why I love ya.
Siempre me apoyas, y por eso te quiero.
Of course I would, buddy, 'cause I love ya.
Claro que lo haría, amigo, porque te quiero.
I love ya, but you got to go.
No quiero, pero te tienes que caer.
You always got my back, and that's why I love ya.
Siempre me apoyas, y por eso te quiero.
I love ya. I love ya more than you can guess.
Te quiero, te quiero más de lo que puedas imaginar.
I love ya, but I gotta go.
Te quiero, pero me tengo que ir.
Now, listen, I don't want you to think I don't love ya.
Ahora, escucha. No quiero que pienses que no te quiero.
Of course I would, buddy, 'cause I love ya.
Claro que lo haría, colega, porque te quiero.
This may not have anything to do with football, but I love ya, Aaron.
Esto tal vez no tenga nada que ver con fútbol, pero te quiero, Aaron.
Well, Mike, I still love ya.
Bueno Mike, yo aún te quiero.
I'm doing my "I love ya" dance.
Estoy haciendo mi baile "te quiero".
Palabra del día
asustar