lose one&

Popularity
500+ learners.
I don`t want to lose one of my best agents.
No quiero perder a uno de mis mejores agentes.
We can't afford to lose one of them.
No nos podemos permitir perder a uno de ellos.
You're going to have to lose one of your team.
Tendrás que perder a alguien de tu equipo.
I don't want to lose one more person I love.
No quiero perder a otra persona más que quiero.
Just a little unsettling to lose one of your own.
Es que es muy inquietante perder a uno de los tuyos.
I know how tough this is to lose one of your own.
Sé lo duro que es perder a uno de los tuyos.
You can't win everything. We're going to lose one of them.
No se puede ganar todo, perderemos a uno, al menos.
We can't afford to lose one! Henri, the door!
¡No podemos perder ni una! ¡Henri, la puerta!
You're going to lose one of us.
Vas a perder a uno de los dos.
I think I'm going to lose one grandchild already.
Creo que voy a perder a un nieto.
You must not lose one page.
No debe perder ni una sola página.
It's always sad to lose one so young.
¿No es siempre triste perder a uno tan joven?
It can, for example, lose one or two protons (H+).
Se puede, por ejemplo, perder uno o dos protones (H +).
And one can lose one or the other ball.
Y uno puede perder una o la otra bola.
But lose one of us, it hurts us all.
Pero perder a uno de nosotros, nos duele a todos.
Either way, we lose one of our top fighters.
De cualquier manera, perdemos a uno de nuestros mejores luchadores.
Did you happen to lose one of those coins lately?
¿Y por casualidad has perdido una de esas monedas últimamente?
But lose one of us, it hurts us all.
Pero perder a uno de nosotros, nos afecta a todos.
Look, I don't have enough friends to lose one over this.
Mira, no tengo suficientes amigos como para perderte por esto.
In this way, You never lose one down the road.
De esta manera, no perderás nunca una por el camino.
Palabra del día
el saltamontes