los transporto
- Ejemplos
Scott, no los transportó al espacio, ¿verdad? | Scott, you didn't transport them into space, did you? |
Soldados británicos en el avión que los transportó a Normandía. | British paratroopers in the plane that transports them towards their objectives in Normandy. |
¿Cómo se supone que los transporto? | How am I supposed to transport them? |
Pueden pensar que los dejo caer, sin embargo los sostengo en el aire y los transporto, queridos de Mi corazón. | You may think I let you drop, yet I caught you in mid-air and carried you, dearness of My heart. |
La Guardía Costera Helénica rescató a 58 migrantes y los transportó a zona segura. | The Hellenic Coast Guard rescued 58 migrants and transferred them to safety. |
La Guardia Costera Helénica rescató a 143 migrantes y los transportó a las islas respectivas. | The Hellenic Coast Guard rescued 143 migrants, transferring them to those respective islands. |
Tal vez los transportó a todos. | Maybe it transported them all. |
Sé que los transportó a los lugares a los que necesitaban ir. | I'm sure it took them places that they just needed to go. |
La pareja digitalizó lugares emblemáticos del mundo y los transportó a otros puntos. | The couple digitize iconic places around the world, and then transport them to other locations. |
El departamento recogió bloques de hielo natural de cada uno de diciembre y, a continuación, los transportó a la casa de hielo durante el almacenamiento. | The department collected natural ice blocks each December, and then transported them to the ice house for storage. |
Will y su novia se reunieron en la tienda de pesca en el que los transportó a Miami, donde la mayoría de la Peacock bass fueron sembrados y en general morder la mejor. | Will and his girlfriend met at the tackle shop where I transported them down to Miami, where the majority of the Peacock bass were stocked and generally bite the best. |
Por la noche, la policía venezolana los transportó en un vuelo de Maracaibo con destino a la capital, de donde fueron escoltados hasta un vuelo de regreso a Brasil, un vocero de Record TV declaró al CPJ. | Later that night Venezuelan police flew them from Maracaibo to the capital and from there they were escorted onto a flight home to Brazil, a spokesperson for Record TV told CPJ. |
Imagine las extraordinarias habilidades de los antiguos egipcios que trabajaban en estos enormes bloques de piedra y los transportó a distancias increíbles, incluso las pirámides de Giza, a 700 km al norte, consisten en granito de Asuán. | Imagine the outstanding abilities of the ancient Egyptians who were working on these massive blocks of stone and transported them over incredible distances–even the pyramids in Giza, 700 km farther north, consist of Aswan granite. |
Imagine las extraordinarias habilidades de los antiguos egipcios que trabajaban en estos enormes bloques de piedra y los transportó a distancias increíbles, incluso las pirámides de Giza, a 700 km al norte, consisten en el granito de Asuán. | Imagine the outstanding abilities of the ancient Egyptians who were working on these massive blocks of stone and transported them over incredible distances–even the pyramids in Giza, 700 km farther north, consist of the Aswan granite. |
Al día siguiente, Ammar fue restituido y el presidente de Túnez junto con su avariciosa esposa se encontraba a bordo de un avión que los transportó a Jiddah, en Arabia Saudita, vertedero para dictadores desechados como Idi Amin de Uganda. | Within a day, Ammar was back and the Tunisian president and his avaricious wife were on a plane that spirited them off to Jiddah, Saudi Arabia, dumping ground for used-up dictators beginning with Uganda's Idi Amin. |
El inmigrante cubano que describió la situación en la que se encuentran los 20 inmigrantes en St. Thomas dijo que los funcionarios de inmigración estadounidenses quieren testigos que estén dispuesto a implicar al capitán del barco que los transportó con el fin de procesarlo criminalmente. | The Cuban who described the situation involving the 20 migrants in St. Thomas said U.S. immigration officials want witnesses to implicate the boat captain in order to prosecute him. |
Y al resto del pueblo que había quedado en la ciudad, y a los que se habían adherido a él, con todo el resto del pueblo que había quedado, Nabuzaradán capitán de la guardia los transportó a Babilonia. | Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained. |
