Madhavi Ariyabandu destacó el vínculo entre el cambio climático y los sustentos. | Madhavi Ariyabandu emphasized the link between climate change and livelihoods. |
MALASIA destac la importancia de apoyar los sustentos sostenibles. | MALAYSIA stressed the importance of supporting sustainable livelihoods. |
Ejemplo: financiamiento, entrenamiento y programación de la educación crean el aseguramiento de los sustentos. | Example: funding, training and education programs create secure livelihoods. |
KIRIBATI destacó el vínculo entre las AMPs, los sustentos de las comunidades locales y las prácticas tradicionales. | KIRIBATI stressed the link between MPAs and local communities' livelihoods and traditional practices. |
Kenya destacó volver a pensar las estrategias de desarrollo para aquellos que pueden medir los logros de desarrollo en los sustentos. | Kenya stressed rethinking development strategies to those that can measure development gains in livelihoods. |
Irán destacó la alteración por el cambio climático del conocimiento tradicional, los sustentos y los mecanismos de adaptación de las comunidades de tierras secas. | Iran highlighted the disruption by climate change of the traditional knowledge, livelihoods and coping mechanisms of dryland communities. |
Madhavi Madhavi Malalgoda Ariyabandu, Jefe de equipo del Programa de ITDG del Sur de Asia, destac el vnculo entre el cambio climtico y los sustentos. | Madhavi Malalgoda Ariyabandu, Programme Team Leader, ITDG South Asia, emphasized the link between climate change and livelihoods. |
Tras señalar al sector energético dominante, TRINIDAD Y TOBAGO destacó la dificultad de equilibrar el desarrollo nacional y los sustentos sostenibles en las comunidades pesqueras costeras. | Noting the dominant energy sector, TRINIDAD AND TOBAGO highlighted the challenge of balancing national development and sustainable livelihoods in coastal fishing communities. |
El simposio buscar identificar las mejores prcticas para armonizar el uso sostenible del agua en la produccin y los sustentos agrcolas con ecosistemas que funcionen bien. | The symposium will seek to identify best management practices to harmonize the sustainable use of water for agricultural production and livelihoods with well-functioning ecosystems. |
Los temas centrales de la lucha se han referido más bien a la democracia, la transparencia y la defensa de la agricultura y los sustentos rurales. | The issues at the heart of the struggle have rather concerned democracy, transparency and the defense of agriculture and rural livelihoods. |
Esto será una medida eficaz para que cada país asegure sus productos especiales estratégicos y servirá como un mecanismo de salvaguarda especial para proteger los sustentos rurales. | This will be an effective measure for each country to secure special strategic products and will serve as a special safeguard mechanism to protect rural livelihoods. |
Está claro que la descentralización puede ser buena para la administración del medio ambiente, los sustentos y el poder local, pero solo si se realiza apropiadamente - y eso es raro. | Decentralization clearly can be good for environmental stewardship, livelihoods, and local empowerment, but only if done properly - and that is rare. |
Los participantes subrayaron la necesidad de adaptar el desarrollo de la bioenergía a las condiciones específicas de los países, los sistemas agrícolas, los cultivos tradicionales, el conocimiento local y los sustentos rurales. | Participants underlined the need for bioenergy development to be tailored to country-specific conditions, agricultural systems, cropping traditions, local knowledge and rural livelihoods. |
Los participantes acordaron que el objetivo del plan sobre garantizar el estatus favorable de la conservacin de las especies migratorias debera contribuir a la sostenibilidad global en lugar de a los sustentos sostenibles. | Participants agreed that the plans goal on ensuring the favorable conservation status of migratory species should contribute to global sustainability rather than to sustainable livelihoods. |
El coste inmediato de la pérdida de vidas humanas, los sustentos, y los recursos son seguidos por malos gobiernos existentes en todas partes, así como la inestabilidad a nivel nacional y regional. | The immediate cost of the loss of human lives, livelihoods, and resources is followed by pervasive poor governance as well as national and regional instability. |
AUSTRALIA propuso, en tanto, los siguiente temas: OFS y sostenibilidad ambiental mundial (2009); bosques para la gente y los sustentos (2011); y bosques para el crecimiento y la sostenibilidad (2013). | AUSTRALIA proposed the themes: SFM and global environmental sustainability (2009); forests for people and livelihoods (2011); and forests for growth and sustainability (2013). |
Y sugiri que en el futuro se trate la cuestin de los bosques y los sustentos (FNUB9), los bosques y la globalizacin (FNUB10), y el FNUB y las opciones para el futuro (FNUB11). | He suggested addressing forests and livelihoods (UNFF9), forests and globalization (UNFF10), and UNFF and options for the future (UNFF11). |
Alentar al sector privado a que estimule el desarrollo local, la creación de empleo y la infraestructura social básica puede contribuir a lograr la estabilidad social a largo plazo y a mejorar los sustentos locales. | Encouraging the private sector to stimulate local development, job creation and basic social infrastructure can contribute to long-term social stability and improved local livelihoods. |
Han estado más preocupados por defender su legado histórico que por defender el futuro de los sustentos de nuestros ciudadanos, y desde luego el de Irlanda y el de la moneda europea. | They have been more concerned to defend their historical legacy than to defend the future of our people's livelihoods, and indeed Ireland's and Europe's currency. |
En los resultados de la reunión se subraya la necesidad de adaptar el desarrollo de la bioenergía a las condiciones específicas de los países, los sistemas agrícolas, los cultivos tradicionales, el conocimiento local y los sustentos rurales. | Meeting outcomes underline the need to tailor bioenergy development to country-specific conditions, agricultural systems, cropping traditions, local knowledge and rural livelihoods. |
