Ella también agregó que los cargos son en contra de los sin nombre individual. | She also added that the charges against the unnamed individual. |
Esa tarde se habló de los de otros, los desconocidos, los sin nombre. | This afternoon those of others were discussed, the unknown, those without a name. |
Apoyo a la insostenible, darle credibilidad a la increíble, nombre de los sin nombre, Don Ariel: Ella firma su condena. | Supporting the unsustainable, giving credibility to the incredible, name all'Innominato, Don Ariel: Her signature His condemnation. |
¿O lo que vale es el camino que con los sin nombre y sin rostro –es decir, sin linaje familiar y/o escudo heráldico- anduvieron? | Or is what matters the path they walked with those without name and without face—that is, without family lineage or crest? |
Tienen incluso un número mayor de mensajeros poderosos, de aquellos elevados en autoridad y de los sin nombre ni número. | They have still larger numbers of Mighty Messengers, Those High in Authority, and Those without Name and Number. |
Nosotros, los sin nombre, la siempre aparecen en el cuento, los olvidados, siempre han estado presentes, y no siempre sumisa y silenciosa como querían. | We, the nameless, the ever appear in the story, the forgotten, have always been present, and not always submissive and silent as they wanted. |
Además, a diferencia de los sin nombre, o, por ejemplo, el dedo meñique, el simbolismo del pulgar es el significado más segura no oculto o no crea confusión. | In addition, in contrast to the nameless, or, for example, the little finger, the symbolism of the thumb is the safest, no hidden meaning, or it does not create confusion. |
Una arruga en la revelación de los sin nombre de la pista es que algunos oyentes están reclamando Drake está mordiendo el flujo y el tono de voz de la Florida rapero XXXTENTACION. | A wrinkle in the revelation of the name of the track is that some listeners are calling Drake is biting the flow and the tone of voice of the Florida rapper XXXTENTACION. |
La política de la traducción de Carla interpreta de forma novedosa la relación social entre las y los representantes y los sin nombre en la medida en que in-venta un nuevo espacio, el Community Forum. | The politics of translation that Carla employs reinterpret the social relations between the representatives and the nameless by inventing an entirely new space: the community forum. |
El papel de Carla en el Community Forum no fue solo de acompañamiento, sino que se hizo visible siempre que las y los representantes intentaban interrumpir a las y los portavoces de los sin nombre. | Carla only played a supporting role at the community forum, however, her position gained visibility whenever the representatives attempted to interrupt the speakers of the nameless. |
En Uversa, sus colaboradores en la administración, los mensajeros poderosos, los sin nombre ni número y los elevados en autoridad, cuando actúan en conjunto, son la sabiduría universal procedente de la experiencia. | Their administrative associates on Uversaˆ, the Mighty Messengersˆ, Those without Name and Numberˆ, and Those High in Authorityˆ, when acting together, are the universeˆ wisdom of experience. |
Los sin nombre (8 de octubre de 2015) | Those with no name (8 October 2015) |
Conseguí hablar con Los Sin Nombre hoy. | I got to speak with The Nameless Ones today! |
Los sin nombre ni número. | Those without Name and Number. |
Su entrada importante al cine se lleva a cabo en el año 1998, con la película del director Jaume Balagueró Los sin nombre y al año siguiente con el film de Daniel Monzón El corazón del guerrero. | They made the jump to film in 1998, with Jaume Balagueró.s film The Nameless, and the following year with Daniel Monzón.s film Heart of the Warrior. |
