El procesamiento de los datos obtenidos de los seguimientos es una difícil tarea. | The processing of data obtained from surveys is a difficult undertaking. |
Ofrecemos herramientas de administración mejoradas para gestionar los dispositivos, los seguimientos y las comunicaciones. | Enhanced administration tools are available to manage devices, tracking and communications. |
El problema de la variabilidad es aún mayor en el caso de los seguimientos diarios. | The problem of variability is even greater in the case of daily followings. |
El estudio tiene como primera fuente de información los seguimientos sobre el terreno. | The study relies upon field surveys as the primary source of information. |
Los métodos que inician y detienen los seguimientos funcionan durante todo el proceso de tu app. | The methods that start and stop traces work across your entire app process. |
Por lo tanto los seguimientos ecocardiográficos deben ser realizados en lapsos de 3 meses a 1 año [66]. | Therefore echocardiographic follow-ups should be conducted from every 3 months to 1 year [66]. |
No me gustan los seguimientos. | I don't like follow-ups. |
Además, los métodos de código auxiliar generados con cada intercambio directo pueden suponer complicaciones para los seguimientos de pila. | Additionally, the stub methods generated with each hot swap can complicate stack traces. |
Si se produce un error en que la aplicación no responde, extraiga los seguimientos ANR mediante ADB. | If there is an Application Not Responding error, pull the ANR traces using ADB. |
Acojo con especial satisfacción la intención de publicar los seguimientos de los informes especiales para reforzar su impacto. | I particularly welcome the plan to publish follow-ups in respect of the special reports to increase their impact. |
El riesgo se definirá al inicio, antes de empezar el tratamiento, y en los seguimientos periódicos [I, C]. | The risk will be defined at the beginning, before starting treatment, and in the periodic monitoring visits [I, C]. |
No hay necesidad de enviar recordatorios a sus deudores - simplemente configurar y automatizar los seguimientos para recibir el pago más rápidamente. | No need to send reminders to your debtors - simply set-up and automate follow-ups to get paid more quickly. |
Todos los seguimientos se llevaron a cabo en octubre de 2010, mediante revisión de historias clínicas, bases de datos hospitalarias y contacto telefónico. | All follow-ups were performed in October 2010 by reviewing medical records, hospital databases and telephone interviews. |
En la mayoría de los casos los seguimientos para comprobar el progreso del quiste será el grado de tratamiento, hasta que una nueva intervención se justifica. | In most cases follow-ups to check the progress of the cyst will be the extent of treatment, until further intervention is warranted. |
Los resultados histológicos de reestenosis a los 3 meses (figura 3 y tabla 4) mostraron valores inferiores a los observados en los seguimientos de 1 mes. | Histological restenosis was lower at 3 months (Figure 3 and Table 4) than at 1-month follow-up. |
Otros antecedentes que demostraron la urgente necesidad de protección especial fueron los seguimientos tanto a defensoras y defensores como a miembros de sus familias. | The fact of human rights defenders or their family members being followed was also considered to show the urgent need for special protection. |
Si activamos los seguimientos por email en la configuración de GLPI, se hará disponible un campo adicional para ingresar allí la dirección de correo electrónico del solicitante. | If you have activated the email tracking in GLPI setup, an additional field is available to enter the email of the claimant. |
Creo que hay una posibilidad de que haya escapado a los seguimientos ópticos si está en una órbita bastante inclinada y lejos del nodo. | I believe that there is a chance that it has escaped the optical surveys if it is in a fairly inclined orbit and far from the node. |
Como objetivos secundarios, se evaluó el curso clínico, la reserva de flujo coronario y los seguimientos ecocardiográficos, junto con las propiedades biológicas de las células infundidas. | As secondary end points, we evaluated the clinical course, coronary flow reserve, and echocardiographic follow-ups, together with the biological properties of the infused cells. |
La exportación goals incluye la URL, el navegador, el sistema operativo, la dirección IP y el título de todos los seguimientos realizados por Goal relativos a este contacto. | The goals export includes the URL, browser, OS, IP address and title of any Goal tracking used with this contact. |
