los quinientos millones

Siempre que los quinientos millones también puedan votar en referéndum.
Give the half billion their referendums too.
Es muy poco en el contexto de los quinientos millones de personas que viven en Europa.
It is very little in the context of the 500 million people living in Europe.
Es muy poco en el contexto de los quinientos millones de personas que viven en Europa.
It is very little in the context of the 500 million people living in Europe.
La legitimidad del trabajo del Parlamento está asegurada por los quinientos millones de votantes en una elección nacional directa.
The legitimacy of Parliament's work is assured by 500 million European voters in a direct national election.
La libertad de hablar, escribir y de publicar tus palabras libremente es un derecho fundamental de los quinientos millones de ciudadanos europeos.
The freedom to speak, write and to have your words published freely is a fundamental right of all 500 million European citizens.
El baremo para medir el éxito del modelo europeo debe ser la calidad de vida de los quinientos millones de ciudadanos europeos.
The success of the European model is measured by the quality of life of Europe's 500 million citizens.
Hanzawa, movido por la indignación, se las arregla para recuperar los quinientos millones de yenes mientras se enfrenta al director de la sucursal.
Boiling with righteous indignation, he manages to collect the ¥500 million, while brushing up against the branch manager.
Ahora tenemos dieciocho meses en los que convencer, antes de las elecciones europeas, a los quinientos millones de ciudadanos que viven en Europa.
We now have 18 months in which to convince the 500 million citizens who live in Europe of this before the European elections.
No dejamos de oír hablar de los quinientos millones de ciudadanos en esta Cámara pero esta se separa ella misma de ellos lo máximo posible.
We keep hearing about the 500 million citizens in this Chamber, but this Chamber separates itself from them as much as possible.
La libre circulación de bienes, servicios, mano de obra y capital impulsa la innovación y aumenta la prosperidad de los quinientos millones de personas que viven en Europa.
The free movement of goods, services, labour and capital drives innovation and increases the prosperity of the 500 million people who live in Europe.
De los quinientos millones de armas de pequeño calibre que circulan por todo el mundo, entre el cuarenta y el sesenta por ciento son ilegales, según la ONU.
Of the five hundred million light arms in circulation worldwide, forty to sixty percent of these are illegal, according to the UN.
El presidente checo, el señor Klaus, tiene una gran responsabilidad con los quinientos millones de ciudadanos de la Unión por haber tratado de "ganar tiempo" para retrasar este momento.
By 'playing for time' to delay this moment, the Czech President, Mr Klaus, has a big responsibility towards the 500 million citizens of the Union.
Son una expresión concreta de los valores sobre los que está edificada la Unión, señales que se van introduciendo gradualmente en la conciencia de los quinientos millones de europeos.
They are a concrete expression of the values on which the Union is built, markers that gradually become implanted in the memories of the 500 million Europeans.
En una semana en la que Europa intentará por todos los medios convencer a los quinientos millones de ciudadanos comunitarios del valor real de la Unión Europea, ésta constituye una iniciativa valiosa.
In a week when Europe is clearly struggling to convince all its half a billion citizens of the real value of the European Union, this is a worthwhile initiative.
Si queremos apostar por una zona de crecimiento, bienestar, estabilidad y justicia que englobe a los quinientos millones de habitantes que conforman hoy la Unión Europea, tiene que ser un objetivo primario.
If we want to aim at having an area of growth, well-being, stability and justice that embraces all the 500 million inhabitants that make up the European Union today, it has to be a primary objective.
Ahora tenemos que enviar un claro mensaje de responsabilidad a quienes tienen en sus manos el futuro de este tratado clave para la Unión, para nuestras instituciones y para los quinientos millones de europeos a los que representamos.
We must now send out a clear signal in terms of accountability to those who hold in their hands the future of this key treaty for the Union, for our institutions and for the 500 million Europeans that we represent.
La deuda total de la fábrica ha superado los quinientos millones de euros, de los cuales más de la mitad reclaman los bancos, unos 120 millones los suministradores, mientras que la deuda para las materias primas asciende a 145 millones de euros.
The total debts of the Works exceed half a billion euros, more than half of which are claimed by the banks, 120 million euros by suppliers, while debts for raw materials amount to 145 million euros.
La población del país superó los quinientos millones ese año.
The population of the country passed five hundred million that year.
Los quinientos millones de euros procedentes del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización podrían proporcionar enormes beneficios a los desempleados y darles una segunda oportunidad para mejorar su competitividad mediante la realización de cursos de reciclaje y así convertirse en los empresarios que nos sacarán de esta recesión.
The EUR 500 million from the European Globalisation Adjustment Fund could provide huge benefits by giving a second chance to laid-off workers to upskill, retrain and become the entrepreneurs to drive us out of this recession.
Luanda - Los quinientos millones de dólares norteamericanos que habían sido transferidos ilegalmente del Banco Nacional de Angola (BNA) al exterior, ya se encuentran en posesión de esta institución angoleña, refiere un comunicado de prensa del Ministerio de Finanzas enviado hoy a la Angop.
Angola gets USD 500 million from HSBC account in London Luanda - Angola has recouped the USD 500 million illegally transferred from the National Reserve Bank of Angola (BNA) to HSBC account in London, Finance Ministry has said.
Palabra del día
el inframundo