A las mujeres es muy importante sentirse los queridos. | It is very important to women to feel like darlings. |
La frambuesa – un de los queridos a nosotros en el país de las bayas. | Raspberry–one of darlings at us in the country of berries. |
Además británico blanco es un de los queridos. | Thus British white is one of darlings. |
Mijaíl Sergeevich prácticamente se despide nunca de los queridos a ello por las cosas. | Mikhail Sergeyevich practically never leaves the things loved to him. |
A nosotros, los queridos, es el 8 de marzo, que con neterpenem esperamos. | At us, darlings, is on March 8 which we with impatience expect. |
Se enamoren, se permitan ser los queridos. | Fall in love, dare to be darlings. |
Si no todo, la mayoría de las personas en este mundo quieren querer y ser los queridos. | If not everything, most of people in this world want to love and be darlings. |
¡No hay duda — la receta, que le proponemos, se pondrá un de los queridos! | There are no doubts—the recipe which we offer you, will become one of darlings! |
La universalidad del cubrimiento alcornoqueño ha hecho este material a unos de más solicitado y los queridos. | Universality of a pith covering made this material one of the most demanded and favourite. |
Con seguridad, en la infancia, este plato era un de los queridos, que preparaba la abuela. | For certain, in the childhood, this dish was one of darlings which were prepared by the grandmother. |
Los techos tensores – un de los queridos al día de hoy de los modos del acabado de los techos. | Stretch ceilings–one of darlings today ways of finishing of ceilings. |
Mirándo de los queridos, podemos predecir prácticamente absolutamente, como se verán nuestros hijos, haciendo mayor. | Looking at itself darlings, we almost absolutely can predict as our children will look, having become more senior. |
El sueño sobre la boda para casado presagia una gran riña rápida con los queridos o las personas íntimas. | The dream about a wedding for the married foretells fast large quarrel with darlings or close people. |
Infohow.net propone las felicitaciones feliz Año Nuevo a los queridos, que se puede usar en calidad del modelo. | Infohow.net offers congratulations happy New Year to darlings who it is possible to use as an example. |
Las rosas son unrivaled el símbolo del amor, dado los queridos con las edades como afirmación del afecto verdadero. | Roses are the unrivaled symbol of love, given dear ones through the ages as an affirmation of true affection. |
¿Qué mejor regalo para dar a amigos y a los queridos que el regalo de la nuevos esperanza, inspiración, estímulo y upliftment? | What better gift to give friends and loved ones than the gift of new hope, inspiration, encouragement and upliftment? |
Se puede regalar los tulipanes no solo los queridos, sino también los colegas, las hermanas, las amigas, las mamás y las abuelas. | Tulips can be given not only to darlings, but also colleagues, sisters, girlfriends, mothers and grandmothers. |
Pueden, al fin, crear la familia, a que iban tan largo, arreglar las relaciones con los queridos. | They will be able to establish, at last, a family to what so long went, to improve the relations with darlings. |
¡Ya que la noche mágica de Año Nuevo apetece así que todos los próximos y los queridos sean una serie! | After all on a magic New Year's Eve so there is a wish that all relatives and darlings were near! |
Evento sin fines de lucro, porque la diversión, el sentirse útil, la reunión con los queridos viejos y nuevos amigos, son una forma excepcional de satisfacción. | Non-profit event, because fun, feeling useful, meeting with dear old friends and new ones, are an exceptional form of satisfaction. |
